Alzheimer перевод на испанский
1,235 параллельный перевод
You were at an afternoon fundraiser for Alzheimer's.
Estuviste una tarde en una recaudación de fondos para el Alzheimer.
O'Malley, Alzheimer's causes her reality to shift depending on situation or mood.
O'Malley su realidad cambia por el Alzheimer según su humor o la situación.
It's Alzheimer's.
Es mal de Alzheimer.
Your mother's Alzheimer's is advancing.
La enfermedad de Alzheimer de su madre avanza.
- Alzheimer's.
- de enfermedad de Alzheimer.
Hey, Meredith, you know, um, my great-grandmother, she died with Alzheimer's.
Hey, Meredith, mira, um, mi bisabuela murió de Alzheimer.
Poor Meredith. As if her mother having Alzheimer's isn't bad enough, now she has to deal with liver cancer.
Por si fuera poco que su madre tuviera Alzheimer ahora tiene que luchar con un cáncer de hígado.
They don't give you morphine for alzheimer's.
No te dan morfina para el Alzheimer.
Alzheimer's...
Mal de Alzheimer...
If my mother hadn't gotten Alzheimer's, I'd probably be you.
Si a mi madre no le hubiera dado Alzheimer, quizá yo sería como tú.
The lawyer has been managing her estate with a limited power of attorney, but your mother's Alzheimer's is advancing.
El abogado está manejando su patrimonio con un poder notarial limitado pero la enfermedad de Alzheimer de su madre avanza.
- Alzheimer's.
- Alzheimer.
She has Alzheimer's.
Tiene Alzheimer.
He didn't even know who I was, because his Alzheimer's had taken a turn for the worse, despite the best drugs and care out there.
Ni siquiera supo quién era yo... porque su Alzheimer había empeorado... a pesar de los mejores medicamentos y cuidados que hay.
Likely causes are encephalitis or Alzheimer's.
DOLOR ABDOMINAL - CAMBIOS DE HUMOR Encefalitis o Alzheimer.
Early onset Alzheimer's.
Alzheimer de inicio temprano.
I'll check the blood for Alzheimer's protein markers.
Buscaré en sangre marcadores de Alzheimer.
Last I heard, Alzheimer's had a genetic component. Did the patient have parents?
La enfermedad de Alzheimer tiene un componente genético. ¿ Él tuvo padres?
Send C.S.F. for C.B.C. and viral serologies to rule out encephalitis... and get tau proteins to check for Alzheimer's.
Frotis de LCR, recuento, serología viral para descartar encefalitis y proteínas tau para buscar Alzheimer.
Check for toxins, heavy metals- - anything that might explain this other than encephalitis or Alzheimer's.
Busca toxinas, metales cualquier cosa que explique esto además de encefalitis o Alzheimer.
Most likely candidate right now is Alzheimer's.
El candidato más probable ahora es Alzheimer.
No Alzheimer's.
No tiene Alzheimer.
Which means we're back to Alzheimer's.
Volvemos con Alzheimer.
It's not Alzheimer's.
No es Alzheimer.
Oh, yeah, Alzheimer's.
¡ Sí! Para el Alzheimer.
My husband has Alzheimer's.
Mi esposo tiene Alzheimer.
Mel has Alzheimer's disease, Peyton.
Mel tiene Alzheimer, Peyton.
You know, I know Alzheimer's is this terrible disease, but at least Mel doesn't have to live with his regrets.
Se que la enfermedad de Alzheimer es terrible, al menos Mel no tiene que vivir con pesares.
My father hasn't voted in 10 years. He has Alzheimer's. He has Alzheimer's.
Mi padre no ha votado en 10 años, tiene Alzheimer
The doctor said with this Alzheimer's thing, life is like a deck of cards.
Increíble. El médico ha dicho que con el Alzheimer la vida es como una baraja de cartas.
They deal almost exclusively with Alzheimer's patients.
Es muy inteligente, atractiva y simpática.
Supposed to be typical with Alzheimer's.
Es lo propio del Alzheimer.
There's an old man with Alzheimer's who no one bothers to come visit.
Hay un anciano con Alzheimer a quien nadie se molesta en visitar.
Here's to Alzheimer's. World of your own, and revenge on your kids.
He aquí el Alzheimer, su propio mundo y la verguenza de sus hijos
I guess I must have alzheimer's.
Supongo que tengo alzheimer.
just treat him like someone with Alzheimer's disease, you know?
le tratas como a alguien con Alzheimer, ¿ sabes?
Alan, you're like an Alzheimer's victim in a whorehouse.
Alan, Pareces un enfermo de Alzheimer en un burdel.
Come to think of it, I have entered us in an Alzheimer's walkathon this Sunday.
Por cierto, nos he inscrito en la caminata contra el Alzheimer del domingo.
- ALS, Alzheimer's.
ALS, Alzheimer.
Her mother is dead and her father's Alzheimer's so bad, you'd have no idea whether she called or not.
Su madre está muerta y su padre tiene un Alzheimer avanzado. y tú no tienes ni idea si lo llama o no.
We've never had a woman take her clothes off in our apartment before. That's not true. Remember at Thanksgiving, my grandmother with Alzheimers had that episode.
Nunca hemos tenido hasta ahora una mujer quitándose la ropa en nuestro apartamento que mi abuela tuvo ese episodio de Alzheimer?
Other than that... it's like I landed in a fuckin'Alzheimer's ward.
Aparte de eso... es como si hubiera aterrizado en el Pabellón Alzheimer.
You've got Alzheimer's, not Parkinson's.
Tienes alzheimer, no parkinson.
It's not Alzheimer's, it's vascular dementia.
Es demencia vascular.
You know, you're nice to them, you bring them up, you suffer, you take care of them and then they grow up and they accuse you of having Alzheimer's.
Eres bueno con ellos, los crías, sufres... los cuidas y cuando crecen... te acusan de que tienes Alzheimer.
It causes Alzheimer's.
Provoca Alzheimer.
You get Alzheimer's if you're using antiperspirant with aluminium.
¿ Qué? El Alzheimer. Con un antitranspirante con aluminio, puede pillar Alzheimer.
I was diagnosed Actually... With alzheimer's.
En realidad me diagnosticaron con mal de Alzheimer.
I was going to go for a ski, but I thought I shouldn't chance it, what with the Alzheimer's and all.
Iba a ir a esquiar, pero no quise arriesgarme con lo del mal de Alzheimer.
I've been told that Alzheimer's can't be confirmed until after...
Me han dicho que la enfermedad de Alzheimer no puede confirmarse hasta...
Yesterday, i was diagnosed With alzheimer's.
Ayer, me diagnosticaron con mal de Alzheimer.