And it's great перевод на испанский
3,479 параллельный перевод
They're great guys through and through and even though it's a race you can still form friendships in our opinion.
Siempre son buenos. Y aunque sea una competencia, se puede tener amigos.
So it's with great confidence that I pronounce you husband and wife.
Así que con gran confianza que yo os declaro marido y mujer.
And she's like, "yeah, yeah, yeah, but it's great, it's great, trust me."
Y ella dice, "Si, si, si, pero es genial, creeme"
Before I watched the show, I was kind of sad and lonely, and then when I did watch the show, it opened up to this huge community, because the community's just so accepting, and it's just a really great thing.
Antes de ver el programa, yo estaba un poco triste y solitario, y luego, cuando vi el show, y que generó esta gran comunidad, porque la comunidad es tan abierta, y es algo realmente genial.
I just want to let you know that the party leaders are in euphoria they say that they haven't been such a great support for the party since since the beginning of November, and I right Brigit it's just great, I can understand that that witness was not completely wrong about Ussing
Solo quiero que sepas que los líderes del partido están eufóricos. Dicen que no habían tenido un apoyo tan grande para el partido desde principios de noviembre. ¿ Tengo razón, Birgit? Es genial.
- And how great it's been getting to know you.
- y fue grandioso conocerte.
It's just lately she's been disappearing and then she comes back with this great insight on a case, and I just figured it was...
- Es que últimamente ha ido desapareciendo y entonces vuelve con esta gran visión - en un caso, y me imaginé que era...
It's like I've been telling you all along : you, me and Max make a great team.
Es como si te hubiera estado diciendo todo el tiempo que tú, yo y Max hacemos una gran equipo.
I guess it was too much to ask that I have a great, monogamous boyfriend and that I throw a great Christmas party, but them's the breaks.
Supongo que era mucho pedir el tener un magnífico novio monógamo y dar una gran fiesta de Navidad, así son las cosas.
So I put it on the floor and Roadie walked.'It's great, Dad.'
Así que lo puse en el suelo y se fue Roadie. " Es un gran papá,.'
I'm your host, Martin Housely, and wow, it's gonna be a great show- - knock on wood.
Soy el presentador, Martin Housely, y, ¡ vaya! , será un gran espectáculo. Toco madera.
You look at each other and it's a great feeling
Nos miramos unos a otros y es una sensación fantástica.
When she comes in, if she's cold and awkward and cruel to me, then great, it's business as usual.
Cuando llegue, si es fría y torpe, y cruel conmigo, entonces genial, sigue todo en la normalidad.
Yeah, Carl's a great guy, and, you know, it couldn't have come at a better time.
Sí, Carl es una gran persona y esto no pudo llegar sino en el mejor de los momentos.
And it's been great seeing you, but can I walk you out?
Y fue estupendo volverte a ver, pero ¿ puedo llevarte a la salida?
- Oh, yeah, and it's great.
- Sí y es genial.
It's a great opportunity for Castile to see your skill with the sword and spear.
Es una oportunidad maravillosa para que Castilla conozca de primera mano vuestra habilidad con la espada y con la lanza.
That is great, you know, because... that's what I wanted and now we don't have to worry about it.
Es genial, sabes, porque... eso es lo que quería y ahora no tenemos que preocuparnos.
It shows the extraordinary power of ideas to take hold of people's minds and drive them to commit acts of great sacrifice and love on the one hand, but also acts of tremendous barbarity and hatred on the other.
Sin embargo, la calle estaba llena de la sangre de sus hermanos. Eso demuestra el poder de las ideas pueden tomar la mente de las personas y llevarnos a hacer grandes actos de sacrificio o amor. Pero también a cometer actos de barbaridad.
It's a great show, and people know it.
Es una serie genial y la gente lo sabe.
But, out of it comes the alphabet, the first standardised currency and the birth of one of the world's great religions.
Pero, fuera de él viene el alfabeto, la moneda estandarizada primera y el nacimiento de un de las grandes religiones del mundo.
One day, he came upon a bodhi tree - it's a kind of big fig tree - and he settled himself down and vowed to remain more or less literally rooted here until his concentration and his focus allowed him to break open the great secret that he was searching for.
Un día, se encontró con un árbol bodhi - es una especie de gran higuera - y él mismo se estableció y se comprometió a permanecer más o menos literalmente arraigada aquí hasta que su concentración y su enfoque le permitió romper la gran secreto que él estaba buscando.
We're told that the Renaissance was all about the rediscovery of classical learning, and it's absolutely true that in this period the great Latin and Greek writers begin to bubble back into Europe's consciousness.
Se nos dice que el Renacimiento fue todo sobre el redescubrimiento de la cultura clásica, y es absolutamente cierto que en este período los grandes escritores latinos y griegos comenzará a burbujear de nuevo en la conciencia de Europa.
He was also a great patron of the arts, and what he reminds us is that absolutism, when it's successful, can create great breakthroughs and not only in stone.
También fue un gran mecenas de las artes, y lo que nos recuerda es que absolutismo, cuando es exitosa, puede crear grandes avances y no sólo en piedra.
It's remembered as the Coming In, and to start with, it seemed like a great Enlightenment triumph.
Es recordado como el en llegar, y para empezar, me pareció un triunfo de la gran iluminación.
These are the great anonymous inventors, and it's from this breakthrough that everything follows.
Se trata de la gran inventores anónimos, y es a partir de este avance todo lo que sigue.
Yu is known to this day as Da Yu - the Great Yu - and it's interesting that the first Chinese hero was a civil engineer and a civil servant.
Yu se conoce a este día como Da Yu - el Gran Yu - y es interesante que el primer héroe chino era un ingeniero civil y un funcionario público.
We need more people who step outside the institutional classical world, that obviously has fantastic performers in and is supporting classical music brilliantly, but it's just great when someone does just step out of the traditional framework.
Necesitamos más gente que se salga del mundo clásico institucional, que obviamente tiene fantásticos músicos y apoya la música clásica brillantemente, pero es genial cuando alguien se sale un poco del esquema tradicional.
It's a great place to where you can go bigger and show the world things that have never been done on a mountain bike.
Es un gran lugar donde podemos crecer y ser mejores, mostrarle al mundo cosas que nunca se han hecho arriba de una bicicleta de montaña.
And, even if it didn't work out, it's still the closest I've ever come to something great, and that's cool.
Incluso si no funciona, es lo más cerca que he estado a algo genial, y eso mola.
I got a brand new business selling suicide insurance, and it's going great.
Tengo un flamante negocio nuevo de seguros de suicidio, y va realmente bien.
And, if it's great...
¡ Y si fuera genial...!
Because I'm finally in, like, a really healthy relationship with a great guy... And it's just making you feel like I'm the perfect relationship guru, and you want me to help your friend.
Porque por fin estoy, como en una relación saludable con un gran chico... Y eso te hace sentir que soy el gurú perfecto de las relaciones y tú quieres que ayude a tu amigo.
Because it's easy for me to say in my head it's just a game and really play the game and i could have played a great game and i came out here strong.
"es sólo un juego, realmente estaba jugando" podría haber jugado un gran juego, - vine acá fuerte.
And if it's the best way for me to go, great. I've made a deal. And if it's not, then i can make another deal.
Y si es lo mejor manera seguir... genial, hice un trato, y si no es así, entonces puedo hacer otro trato.
And you're looking at each layer of that. You know, the strategy, the loyalty, the alliances. I mean, it's a great place to be but it definitely doesn't get any easier.
Y buscas en cada capa de eso, la estrategia, la lealtad, las alianzas, es decir, es un gran lugar para estar, pero no se hace mas fácil.
It's a strong case. Malcolm and I, Denise and I, Lisa and I have run scenarios what the other person would say when it came to the final three. Everybody has a great story.
Es un caso fuerte, es decir, Malcom y yo, Denise y yo, Lisa y yo, han corrido tantos escenarios sobre qué dijo otra persona cuando llegue la final de 3, todos tienen una gran historia.
It wasn't great. And then they move on. Now that's forever on the film.
- No estuvo grandioso, pero continuaron.
The 401 ( k ) plan and fancy expense account are great, and it's awesome spending weekends on my yacht, thanks for asking.
El plan de jubilación y la cuenta de gastos de lujo son grandes, y es impresionante el gasto los fines de semana en mi yate, - gracias por preguntar.
It's a super car manufacturer that had a great early history, then had a period of total craziness, then a period of total unreliability and now is completely rehabilitated.
Es un súper fabricante de automóviles Eso tuvo una gran historia anticipada, Entonces si tuviese un período De chifladura total, En ese entonces un período De inestabilidad total
It's weird how sex is so great, and yet, it makes these.
Es raro como el sexo es tan genial y aun así hacen a estos.
You don't know what it's like to live in different worlds, to travel on great adventures through the galaxy with people you know better than you know your own family, to live and die with them.
No sabes como es vivir en mundos diferentes, viajar a grandes aventuras por las galaxias con personas a las que conoces mejor que a tu propia familia, vivir y morir con ellos.
It's with a great deal of gratitude and hope for the future that we announce this agreement between Kung Industries and Rousseau Electronics for commercial development in this breakthrough nanotube technology.
Con mucho agradecimiento y esperanzas para el futuro anunciamos el convenio entre las Industrias Kung y Electronica Rousseau para el desarrollo comercial del descubrimiento de la tecnología nanotubo.
The second president of the US, John Adams, once said :'Power always thinks it has a great soul and that it is doing God's service when it's violating all his laws.'which makes the details of the oncoming history a sad, inevitable blood bath
El segundo presidente de los EE.UU., John Adams, dijo una vez : "El poder siempre piensa que tiene un gran espíritu y que está haciendo el servicio de Dios cuando viola todas sus leyes."
If you pick it up, it's got a great crest on it and a bust of Hercules just facing out at you, just to scare the opponent.
Si lo coges, tiene una gran cresta en él Y un busto de Hércules justo mirando frente a ti, para asustar al adversario.
It's where they put their sacrificial altar, and above it, a great apse mosaic, the climactic moment of this magnificent religious journey.
Es allí donde colocaban sus altares para los sacrificios ; sobre ellos, un gran ábside en mosaico : la cúspide de este magnifico viaje religioso.
or she'll go, "I cannot answer that, but it sounds like it might be right." I think what's really great about the style of the show and what separates us from other shows is that we're not going so far into the world of fiction.
Creo que lo realmente bueno sobre el estilo de la serie y lo que nos separa de otras series del tipo es que no nos adentramos demasiado en la ficción.
It's a great deal. I just take care of the horses and...
Es un gran trato, cuido a los caballos y...
It's a great honor to be selected as this year's recipient for the Bar Eliezer award and to be part of its wonderful work and to be associated with the great previous winners.
Es un gran honor haber sido elegido como destinatario de este año del premio Bar Eliezer y ser parte de su maravilloso trabajo y ser asociado con los grandes ganadores previos.
But it's gonna be fine'cause we're seeing this really great doctor, and it's all gonna be taken care of.
Pero estamos viendo a un médico excelente. - Él lo va a resolver.
- My father says it's an honor and they've learned a great deal of wisdom from all of you this week.
Mi padre dice que es un honor y que han aprendido mucho de la sabiduría de todos ustedes esta semana
and it's getting worse 25
and it's weird 29
and it's okay 46
and it's beautiful 32
and it's gone 41
and it's done 39
and it's your fault 41
and it's only 22
and it's all because of you 31
and it's 505
and it's weird 29
and it's okay 46
and it's beautiful 32
and it's gone 41
and it's done 39
and it's your fault 41
and it's only 22
and it's all because of you 31
and it's 505