Any casualties перевод на испанский
168 параллельный перевод
Good, Major Vickers. Any casualties?
Bien, Mayor Vickers. ¿ tenemos bajas?
There weren't any casualties, but there could be plenty of lawsuits... and you've got to get down there and take care of things.
No hubo víctimas, pero podríamos tener juicios. Tienes que ir ahí a hacerte cargo de las cosas.
I shall want her if there are any casualties.
Si hay heridos, la necesitaré.
Uh-oh. I'm warning you now. You can't hold me responsible for any casualties.
Le advierto que no me hago responsable si hay víctimas.
No, we haven't had any casualties yet.
No, no hemos tenido ninguna baja.
- Any casualties? - Yes. 3 unaccounted for so far.
Sí, hay tres desaparecidos hasta ahora.
Any casualties?
- ¿ Algún incidente?
Just let me by, lady, and there won't be any casualties.
Deje que lo mire, señorita. Estoy muy solicitado este año.
- Any casualties, Phil?
- ¿ Alguna baja, Phil?
- Any casualties?
- ¿ Hay víctimas?
If there are any casualties on the way over... you will not stop to render aid to anyone... unless they are injured within 200 yards of cover.
Si alguien es herido en el camino... no se detenga a ayudarlo... a menos que esté dentro de un radio de 200 metros.
He's racked up twice as many casualties as any other commander, while only gaining half the ground.
Tiene el doble de víctimas que cualquier otro comandante... habiendo ganado sólo la mitad del terreno.
If RegimentaI's right, we won't be getting any casualties.
El CG me informó que la lucha pasó al norte... y no recibiremos heridos.
We haven't had any casualties for a week.
Hace una semana que no hay heridos.
Have you got any casualties?
? Tienen muertos?
A-deck, report, A-deck other any casualties?
Cubierta A, informe. Cubierta A, hay víctimas?
We don't want to cause any casualties.
No queremos causar víctimas.
I wonder if there were any casualties?
¿ Me pregunto si hubo alguna víctima?
They've confined the offensive to one small area, so for the time being... there won't be any casualties coming ourway.
Confinaron la ofensiva a una pequeña zona... así que, por lo pronto, no llegará ningún herido.
Are you scared too? I hope we don't have any casualties.
Espero que no haya bajas.
We've never had any casualties in these instances before.
Nunca habíamos tenido bajas en esas acciones antes.
I think we won't have any casualties.
Creo que no tendrá víctimas.
- Any casualties?
- ¿ Hubo víctimas?
- Any casualties yet?
- ¿ Ha habido bajas?
- Were there any casualties?
- Jefe. ¿ Había algún herido?
Neither you nor the Ferengi suffered any casualties, Commander.
No ha habido bajas.
Any casualties?
¿ Tuvimos bajas?
Did you sustain any casualties, Captain?
- ¿ Algún herido?
No word yet on any casualties.
No se han anunciado víctimas hasta ahora.
Just one room is destroyed, and so far no one reported any casualties.
Solo se destruyó una habitación, pero no hubo reportes de mas daños.
Without risking any casualties.
Sin arriesgar ni una vida.
Do you have any idea how many casualties Cardassia has taken?
¿ Tiene idea del número de bajas que ha sufrido Cardassia?
When you respond to this message, please let us know of any casualties.
Cuando responda a este mensaje, por favor, infórmenos de cualquier baja.
Did you suffer any casualties before you entered the hospital?
¿ Sufrió alguna baja antes de entrar al hospital?
It's not known if there was any damage or casualties.
No se sabe si ha habido muertos ni daños.
All right, Sergeant... do we have any other casualties?
Muy bien, Sargento... ¿ hemos sufrido otras bajas?
Then road casualties shot up and the blackout wasn't funny any more.
Cuando los accidentes automovilísticos aumentaron, el toque de queda dejo de ser divertido.
- Any civilian casualties?
- ¿ Alguna muerte de civiles? - Tres muertos.
Colonel, let's not cause any unnecessary casualties.
Coronel, no causemos bajas innecesarias.
We've had three casualties. We're not going to have any more.
Hemos tenido tres bajas, no tendremos ninguna más.
In this view, the fallout casualties, if any, will be seen as those of unidentified soldiers in the service of humanity, unknown soldiers in a war which is not started.
Desde esta perspectiva, las víctimas, si hay alguna, serán los soldados anónimos al servicio de la humanidad, los soldados desconocidos de una guerra que aún no ha empezado.
We'll do everything we can to avoid any other casualties.
Haremos todo lo que podamos para evitar fatalidades.
I don't want any heat casualties.
No quiero bajas por calor.
There's going to be a lot of casualties if we can't get there any faster.
Habrá muchas bajas si no nos damos más prisa.
- Check... check for any other casualties, OK?
- Fíjate si hay otros heridos.
Well, so far, there's nothing unusual about any of their casualties.
Sus soldados no presentan heridas fuera de lo común.
We have no serious casualties and they didn't take any of our cargo.
No de gravedad, ni se han llevado el cargamento.
We can not afford any unspecified casualties.
No podemos permitir muertes injustificadas.
- Any other casualties?
- ¿ Hay otro herido?
There were no casualties, no thefts, no note making any demand.
No hubo heridos, ni robos, ni una nota que hiciera alguna demanda.
I don't want to risk any more casualties.
No quiero que haya ninguna baja.
casualties 61
any chance 17
any comments 23
any card 22
any change 56
any calls 35
any children 36
any complaints 16
any comment 32
any chance 17
any comments 23
any card 22
any change 56
any calls 35
any children 36
any complaints 16
any comment 32