Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / Anything like that

Anything like that перевод на испанский

5,923 параллельный перевод
Hey, I didn't come to check up on you or anything like that, you know.
Hey, no he venido a vigilarles ni nada de eso, ya sabe.
Well, look, I didn't come to check up on you or anything like that...
Bueno, mira, no vine para vigilarles o algo por el estilo...
I'd be willing to bet that you saw something on that truck to give it away, like a company name, logo, anything like that?
Apostaría a que vio algo en ese camión que podría identificarlo, ¿ el nombre de una empresa, un logo, algo por el estilo?
It-it's not that I wanted him to be sick or anything like that, but I... I wanted... the opportunity to show him that I could be there for him, you know?
No es que quisiera que él se pusiera enfermo o algo parecido pero, sí que querría tener la ocasión de demostrarle que yo estaría a su lado, ¿ sabes?
Ever seen anything like that before?
¿ Alguien ha visto algo así alguna vez?
I'm crap at anything like that.
Soy un asco en cualquier cosa así.
I'm crap at anything like that, really.
Soy mala en todo eso.
It's something that doesn't really explain itself easily like a superman logo or a Batman cape or anything like that.
Es algo que en verdad no se entiende con facilidad como un logo de Superman o una capa de Batman o algo así.
I just want you both to know I don't expect you to love me or anything like that.
Solo quiero que ambos sepan que no espero que me quieran o algo por el estilo.
It wasn't anything like that.
No fue por eso.
They irritate slightly when do not eat or anything like that.
Se irritan un poco cuando no comen ni nada de eso.
There's not one with a... with a tear on it or anything like that, which means Roger Mathers had the only copy.
No hay ninguna... a la que le falte un trozo o algo por el estilo, lo que significa que Roger Mathers tenía la única copia.
So no prenatal care, vitamins, anything like that?
¿ Entonces no has tenido ningún cuidado prenatal, vitaminas, algo así?
You ever see anything like that before?
¿ Alguna vez has visto algo así?
I've seen drones before, but I've never seen anything like that.
Ya había visto drones antes, pero nunca nada como esto.
I've never seen anything like that.
Nunca había visto algo así.
You try anything like that again, I will kill you.
Intenta otra vez algo parecido, y te mato.
I'm not imagining anything like that.
No me imagino nada así.
It's not a vaginal or anything like that.
No es vaginal o algo así.
It's not like I'm using it or anything like that.
No es como lo estoy usando ni nada de eso.
I'm not going into any dark alleys or anything like that.
Yo no voy a ningún callejones oscuros ni nada de eso.
Don't they have anything like that?
¿ No tienen nada como eso?
No, I didn't see anything like that.
No, no vi nada de eso.
Well, I have never experienced anything like that in my career.
Bueno, nunca he experimentado nada como eso en mi carrera.
Sue getting up in the middle had any sort of effect on the critics or the audience or anything like that?
Sue levantándose a la mitad ha tenido algún efecto sobre la crítica o la audiencia o algo así?
No one can be sure of anything like that.
Nadie puede tener certeza en algo como eso.
I've never seen anything like that.
Nunca he visto nada igual.
- I've never seen anything like that.
-... nunca he visto nada igual.
No, they don't have Any fangs or anything like that.
No tienen colmillos ni nada de eso.
Is there anything like that?
¿ Hay algo por el estilo?
Losing a child like that is motivation for... Just about anything.
La pérdida de un hijo así, es suficiente motivación para... casi cualquier cosa.
That's when my dad's words came to me like a blitz to my brain. Beating the Sophomore Sluts in football wouldn't change anything.
Ganar a las de segundo en fútbol no iba a cambiar nada.
That I've never read anything like it.
Que no he leído nada.
Is there anything that I can get him within, like, a two-block radius?
Conoces a Coop. ¿ Hay por aquí algo que le pueda regalar, en un... radio de dos manzanas.
I mean, no, there's no way that an intelligent young man like Michael Elliot would have anything to do with such a... disreputable character.
Quiero decir, no, no hay forma de que un joven inteligente como Michael Elliot tendría nada que ver con un... personaje tan mala reputación.
That one, she'll dance for a dollar, do anything you like.
Aquella, esa bailaría por un dólar, y te haría lo que quisieras.
Although, like, I'm not really seeing anything that I love, but...
Aunque, como, que no veo nada que me encante, pero...
I know we like to act like this isn't a big deal and we're the family that beats cancer, but we're not actually beating anything.
Sé que nos gusta actuar como si esto no fuera una cosa importante y que somos la familia que vence al cáncer, pero realmente no estamos venciendo nada.
And anything she did that I didn't like at the time, looking back on it now, it's just'cause she was scared, like I was.
Y cualquier cosa que ella hizo no me gustaba en ese entonces, mirando ahora hacia atrás, es sólo porque ella tenía miedo, como yo.
Yeah, that doesn't sound like anything I want to accept at all.
Ya, no parece para nada algo que quiera aceptar.
'Cause I didn't like anything on the menu that night.
Porque no me gustó nada del menú aquella noche.
I can't let Jack take the blame for something that I did. - You don't know what it's like, carrying this secret, lying to my parents. - Yo, you didn't do anything.
No puedo dejar que Jack se culpe por algo que hice yo.
If you have anything, you know, like, under the desk or in a box or something, with dudes and chicks, that'd be awesome, but no gang bangs, okay?
Si tienes algo, sabes, como, bajo el escritorio o en una caja o algo, con tíos y polluelos, que y apos ; d ser impresionante, pero no hay gang bangs, ¿ de acuerdo? No tríos.
Look, we've both done things that we regret and you know what it's like to wish there was something, anything you could do to take it back.
Mira, los dos hemos hecho cosas que lamentamos y sabes que es desear que hay algo, lo que sea que puedes hacer para tenerlo de vuelta.
don't say anything stupid like that.
No digas nada estúpido como eso.
I don't remember anything from last night, but there's no way I'd hurt Angie like that.
No recuerdo nada de anoche pero no podría haber lastimado a Angie así.
How do they just put someone in jail like that and not tell you anything?
¿ Cómo pueden meter a alguien en la cárcel, así como así, y no contarte nada?
I feel like if that person is here, I can do anything, no matter how many times it takes.
Siento que si ella está aquí... puedo hacer lo que sea, sin importar cuánto tiempo me tome.
In order for me to show damages in my case against the Breakers, I am adding up all of Chelsea's receipts for anything that remotely pertains to the cost associated with being a cheerleader, you know, like, dance classes and gym memberships and dermo appointments, blowouts, even her wardrobe. Wow.
Para demostrar daños en mi caso contra las Breakers, estoy agregando los recibos de Chelsea de cualquier cosa relacionada al costo asociado con ser una animadora, sabes como, clases de danza y membresías de gimnasio y citas dermatológicas, inclusive su vestuario.
At least I'm not going to be, like, sued or anything for all of the tickets that they would have had to refund if the show had been canceled.
Por lo menos no voy a ser demandada o algo por todas las entradas que hubieran tenido que devolver si el espectáculo se hubiera cancelado.
I can imagine being so in love with a woman like you that I'd do anything for her.
Puedo imaginar estar tan enamorado de una mujer como tú que haría todo por ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]