Applauding перевод на испанский
438 параллельный перевод
[guests applauding]
Bravo. Muy bien.
Angelic. Applauding?
- ¿ Los aplausos?
Some night when the curtain comes down... and that little world of yours sits there applauding you, you'll remember me.
Alguna noche, cuando baje el telón... y ese mundito tuyo se siente a aplaudirte, me recordarás.
Still wriggling when I boiled them, as if they where applauding me.
Cuando los eché en la cazuela, todos removían la cola. ¡ Parecía que aplaudían!
Come here, they're applauding you.
Vuelve. Te están aplaudiendo.
The person you should be applauding died a few hours ago.
La actriz a quien deberían aplaudir murió hace unas horas.
And out there, the audience was applauding.
Y en el teatro, la gente aplaudía a rabiar.
Professor Gottsched applauding his own boring play the first performance without the clown but they're calling for him!
Profesor Gottsched aplaudiendo su propia obra aburrida la primer actuación sin el payaso ¡ pero ellos están llamándolo!
Who were they applauding, the manager or me?
¿ A quién aplaudían? ¿ Al agente o a mí?
They're still applauding.
Todavía están aplaudiendo.
They're still applauding.
Te reclaman.
Is he applauding?
¿ Está aplaudiendo?
You and i dancing on a stage and a million people staring and applauding.
Que tú y yo bailábamos en un escenario y un millón de personas no miraba y aplaudía.
You must have plenty of corn-fed talent to fill the bill, someone the good people of this town wouldn't mind applauding.
Debe de tener a alguien que pueda hacerlo. Alguien a quien a la gente del pueblo no le importe aplaudir.
Yes, "serious". Go make your movie and I'll be there applauding
Sí, "soberbia" Haced vuestra película y yo iré a aplaudiros
But we're not applauding her, we're applauding her ideas.
No la aplaudimos a ella, aplaudimos la idea.
- [Cheering, Applauding] - We'll see ya, Harry!
Nos vemos, Harry.
Lillian Roth, who has been captivating audiences throughout the country had a standing-room audience last night cheering and applauding. "
Lillian Roth, que ha estado cautivando al público de todo el país puso en pie a los espectadores anoche que la aplaudieron y vitorearon. "
You go along for years applauding yourself for being a smart cop.
"Uno pasa los años, aplaudiéndose" "por ser un poli listo,"
( APPLAUDING ) It can't be! I got that lucky feeling! Wait a minute, there's gotta be...
- Es imposible, tengo la sensación de que lo que tengo!
I didn't see you applauding.
No te vi aplaudir.
The Empress is applauding?
La Emperatriz está aplaudiendo?
WHEN PEOPLE ARE APPLAUDING, THEY DON'T ORDER COFFEE.
Cuando la gente aplaude, no piden café.
What are you applauding for?
¿ Por qué aplaude?
I was applauding.
Le aplaudía.
I was applauding.
Por eso le aplaudí.
Well, then why make such a thing of applauding president lincoln?
¿ Entonces por qué no aplaudir al Presidente Lincoln?
In a truck, everyone applauding you.
En un camión y todo el mundo lo aplaude.
When I think about the faces of the People, applauding Hitler...!
¡ Cuando pienso en los rostros de la gente, que aplaudía las locuras de Hitler!
Even the Russians are applauding.
- Mire, hasta los rusos están aplaudiendo.
Feel like applauding, Mr. Dalayrac?
¿ Quieren aplaudir, al Sr. Dalayrac?
Feel like applauding, Mr Michelot?
¿ Tienes ganas de aplaudir, Sr. Michelot?
I felt like applauding, they were so good.
Me entraron ganas de aplaudirles.
Not surprising that all continents are applauding our Bolshoi Ballet As folk wisdom teaches us, little strokes fell great oaks!
Por algo en todas partes aplauden a los bailarines de nuestro teatro Bolshoi dice el refrán popular : ¡ Con paciencia y laboriosidad todo obtendrás!
( audience applauding ) BRAVO!
¡ Bravo! ¡ Bravo!
- HE'LL NEVER GET TO PLAY IT. - ( crowd applauding )
Él nunca llegará a interpretarla.
She's not applauding.
Ella no aplaude.
If there's any more stock film of women applauding I shall clear the court.
Más imágenes con mujeres aplaudiendo y desalojo la sala.
You should have seen it. People kept applauding.
La gente no se cansaba de aplaudir.
Come here, they're applauding you.
Les encantó.
They're applauding our arrival!
¡ Nos aplauden!
They're still applauding.
Siguen aplaudiendo.
( APPLAUDING )
BACHI LLERATO GLENBY
[Applauding]
La pandilla ".
( audience applauding )
( Cantan en alemán )
I DID THE APPLAUDING.
- Él va a repetir.
You don't understand that even applauding needs taste, delicacy, grace.
¡ Despiértate, Luigi! ¡ Despiértate! ¿ te enteras?
Here's to 1 O more years of happiness [Guests Afflrming, Applauding]
Por 10 años más de felicidad.
[Cheering, Applauding]
Tenemos dos peligros.
[Cheering, Applauding] This ain't no fairy tale.
Esto no es un cuento de hadas.
Well, first of all... ( MEN APPLAUDING )
Bueno, en primer lugar...