Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / Arrivé

Arrivé перевод на испанский

9,681 параллельный перевод
That I'm getting complaints arrive in your classes reeking of alcohol.
Estoy recibiendo quejas de que llegas a tus clases apestando a alcohol.
Prime Minister, the Commissioner was arrive - Ah show him in
Primer ministro, llegó el director de la Policía Metropolitana.
"He was waiting for his daddy to arrive."
"Estaba esperando a que su papi llegara."
Eventually you arrive at a point of enhanced self-awareness.
Finalmente se llega a un punto de una mayor conciencia de sí mismo.
Probably isn't gonna arrive.
Probablemente no va a llegar.
And the audience arrive through the farm in the same way Marty does in the film.
Y el público ingresa a través de la granja igual que Marty en la película.
I was wondering when you were going to arrive.
Me preguntaba cuándo ibas a aparecer.
But just arrive alive.
Pero sólo lleguen con vida.
The wedding procession will arrive soon.
La procesión de la boda llegará pronto.
Will the bride arrive with the guests?
¿ La novia de llegar con los invitados?
- You think this poor excuse of a man will protect you when the infected hoards arrive?
¿ Crees que la pobre excusa de un hombre te protegerá cuando lleguen las hordas de infectados?
The first thing I do when I arrive, I'm going to head directly to the Kasbah... where I will purchase for you...
Apenas llegue, iré directo a la kasba,
I'm just saying arrive at the party together.
Sólo estoy diciendo llegar en la fiesta juntos.
- To San Pantaleón Church. - I want to arrive before the confessants.
A San Pantaleón, quiero estar antes de que llegue el primero para confesar.
- Okay. Now, the campers arrive tomorrow.
De acuerdo, ahora los campistas llegarán mañana.
- Arrive at Gain?
- ¿ Tiene algo para mí?
Why am I always the first one to arrive?
¿ Por qué soy yo siempre el que llega primero?
Rose, Would you look after Kat until her parents arrive?
¿ Rose? ¿ Cuidarías de Kat hasta que sus padres se presenten?
If I arrive early enough I can get a seat close to the screen.
Si llego a tiempo puedo conseguir un asiento cerca de la pantalla.
Guests arrive in 25 minutes so, chop-chop!
Los invitados llegan en unos 25 minutos, así que... ¡ chop-chop!
We need to move from the kitchen to the front of the house so when the EMTs arrive you can easily get into the ambulance. So why don't we do that?
Tenemos que movernos desde la cocina hasta el fondo de la casa... así cuando llegue Emergencias, puedan entrar fácilmente a la ambulancia.
The sender transmits their Bitcoin code through a ledger called the "block chain" to arrive at the recipient.
El código de Bitcoin se transmite por un registro contable llamado el "block chain" o "bloque de la cadena", para llegar al destinatario.
[HACKSFORD] We have no idea wha t you will encounter when you arrive.
No tenemos idea de lo que quiere encontrar cuando llegue.
We have no idea what you'll enc ounter when you arrive.
No tenemos idea de lo que va a encontrar cuando llegue.
I can get 5 people to swear on oath that the newspapers don't arrive at Bhuvan's lodge before 8 : 30 am
Puedo conseguir 5 personas que juren que los periódicos no llegan a la casa de Bhuvan antes de las 8 : 30 am.
That's where we'll arrive.
Es allí que vamos a obtener.
When did you fellas arrive?
¿ Cuándo llegaron ustedes?
And if you shoot this unarmed old man I guarantee I will hang you by the neck until you are dead once we arrive in Red Rock.
Y si mata a este viejo desarmado le garantizo que lo colgaré del cuello hasta que muera cuando lleguemos a Red Rock.
- Alpha Tiger 123... if the reinforcements don't arrive soon..
- Alpha Tigre 123... Si los refuerzos no llegan pronto..
Most wire walkers, they die when they arrive.
La mayoría de los equilibristas mueren al llegar.
And when the first tourists start to arrive in the morning, I begin.
Y cuando llegan los primeros turistas por la mañana... empiezo.
You don't know what time the construction crews arrive or what time they quit.
No sabes a qué hora llegan los albañiles ni cuando se van.
What time do they arrive?
¿ A que hora llegan?
Jean-Louis and Jeff arrive next week and I still have no access to the North Tower roof.
Jean-Louis y Jeff llegan en una semana... y aún no tengo acceso a la torre norte.
The workers start to arrive at 7 : 00 a.m., so I must be on the wire at 6 : 00 a.m. You're not listening.
Los trabajadores llegan a las 7. Yo debo estar en el cable a las 6. No me están escuchando.
I arrive at the North Tower feeling the most intense joy, the most profound satisfaction I've ever felt in my life.
Llego a la torre norte... sintiendo una dicha inmensa... La satisfacción más profunda que jamás había sentido en mi vida.
As you arrive to Le Mans and come up beside the cathedral, suddenly, the adrenaline will start to get in your stomach.
Al llegar a Le Mans y llegar al lado de la catedral, De repente, la adrenalina comienza a ponerse en su estómago.
She will arrive in two to three months... ~ CROWD GROANS ~.. with enough food to last us for years.
Llegará en dos o tres meses Con suficiente comida para durarnos años...
The time would soon arrive for them to pass their kingdom on.
El tiempo no tardaría en llegar para pasarles su reino.
- The girls are about to arrive.
- Las chicas están a punto de llegar.
Please arrive in five minutes.
Por favor, llega en cinco minutos.
Please arrive in five minutes. You're going to undress?
Por favor, llega en cinco minutos. ¿ Vas a desvestirte?
Arrive at the point.
Ve al grano.
Arrive.
Entra.
Combat-ready helicopters have taken off and will arrive within thirty minutes.
Helicopteros listos han despegado llegaran dentro de los treinta minutos.
How long until the reinforcements arrive?
¿ Cuánto tiempo hasta que los refuerzos lleguen?
You were supposed to arrive at 8pm, but landed at 8am instead?
Bien, bye. Ella ha llegado.
Rescue him and I arrive back in Paris a hero, perfectly positioned to replace the Cardinal in the King's affections.
Rescátale y llevaré a París a un héroe, perfectamente posicionado para sustituir al cardenal en el afecto del rey.
The New Zealanders didn't arrive.
Los neozelandeses no han llegado.
They're questioned as soon as they arrive on the beach.
Se les pregunta en cuanto llegan a la playa.
We shall know when they arrive.
Lo sabremos cuando lleguen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]