Ask you a question перевод на испанский
6,461 параллельный перевод
I need to ask you a question though.
Pero tengo que hacerte una pregunta.
Now that we have fixed your problem, can I ask you a question?
Ahora que hemos solucionado tu problema, ¿ puedo hacerte una pregunta?
Although, before we agree to anything, I need to ask you a question, and I'm warning you, please, do not lie to me.
Aunque, antes de que acordemos cualquier cosa, necesito hacerte una pregunta, y tengo que advertirte, por favor, no me mientas.
I need to ask you a question.
Necesito hacerte una pregunta.
Can I ask you a question?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Regina, may I ask you a question?
Regina, ¿ Puedo hacerte una pregunta?
First I have to ask you a question.
Primero tengo que hacerte una pregunta.
There's something I have to find out, so I'll ask you a question.
Necesito descubrir algo, así que te lo preguntaré.
I wanted to ask you a question about your Kieren, Sue.
Quería hacerte una pregunta sobre tu Kieren, Sue.
I need to ask you a question.
Necesito preguntarte algo.
See I believe what you said is true, now can I ask you a question?
Mire, creo que lo que dijo es verdad, ahora ¿ puedo hacerle una pregunta?
- Hey, Kris, let me ask you a question.
- Oye Kris, déjame preguntarte algo.
I ask you a question, I expect a response.
Te he hecho una pregunta. Espero una respuesta.
Can I ask you a question? Mm? What do you do all day?
¿ Te puedo hacer una pregunta? ¿ Qué haces todo el día?
I gotta ask you a question.
Voy a hacerte una pregunta.
Well, let me ask you a question.
Bueno, déjame hacerte una pregunta.
- You know, let me ask you a question.
¿ Cómo va? Sabes, déjame hacerte una pregunta.
Can I ask you a question?
- ¿ Puedo hacerte una pregunta?
All right, let me ask you a question, okay?
Bien, déjame hacerte una pregunta, ¿ de acuerdo?
May I ask you a question about special agent Howard?
¿ Puedo hacerte una pregunta sobre el agente especial Howard?
Hey, can I ask you a question?
¿ Oye, puedo hacerte una pregunta?
Can I ask you a question?
¿ Pero podría hacerte una pregunta?
Excuse me. Can I ask you a question?
Perdone. ¿ Puedo hacerle una pregunta?
Since you're homosexual sinners and seem cool with the whole "going to hell" thing, can I ask you a question?
Ya que sois pecadores homosexuales y parece que estáis bien con eso de "ir al infierno", ¿ os puedo hacer una pregunta?
- Can I ask you a question? - Hmm?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Meredith, can I ask you a question?
Meredith, ¿ puedo preguntarte algo?
- Can I ask you a question, Manny?
- ¿ Puedo hacerle una pregunta, Manny?
Can I ask you a question?
¿ Puedo hacerle una pregunta?
- Can I ask you a question?
- ¿ Puedo hacerte una pregunta?
Are you going to ask a question?
¿ Vas a hacer alguna pregunta?
Can I ask you a personal question?
¿ Puedo hacerle una pregunta personal?
Can I ask you a personal question, off the record?
¿ Puedo hacerte una pregunta personal, extraoficialmente?
Hears good, though, on account she grunts when you ask her a question.
Oye bien, eso sí, gruñe cuando se da cuenta de que le preguntas algo.
I mean, if it was an Ed person, you could ask him if he would dance on that, as a question.
Si estuviera alguien como Ed, podrías preguntarle si bailaría sobre esto, como una pregunta.
All we've been through together, you have to ask me a question like that?
¿ Con todo lo que hemos pasado juntos, tienes que hacerme una pregunta así?
Hey, let me ask you guys a question.
Muchachos dejenme hacerles unas preguntas.
Now, there is a very obvious question I'm about to ask you.
Ahora, hay una pregunta muy obvia que voy a hacerte.
- May I ask you a question?
- ¿ Puedo hacerte una pregunta?
So the next time any of you feel that a consensus just cannot be reached, I want you to ask yourself this question :
Así que la próxima vez alguien sienta, que no llegarán a un veredicto, quiero que se haga esta pregunta :
If you're not sure if you should ask a question, don't.
Si no estás segura de hacer una pregunta, no la hagas.
You would never ask a question you didn't know the answer to.
Nunca harías una pregunta sin conocer la respuesta.
But you won't ask a question you don't know the answer to.
Pero no preguntarás algo acerca de lo que no sabes la respuesta.
- Can I ask you a personal question?
- ¿ Puedo hacerte una pregunta personal?
I wanted to ask all of you a question.
Quiero preguntarles algo a todos.
Can I ask you a personal question?
¿ Puedo hacerte una pregunta personal?
Why don't you ask me that question when we're on the way home?
¿ Por qué no me haces esa pregunta cuando estemos volviendo a casa?
Can I ask you a potentially awkward question?
¿ Puedo hacerte una pregunta potencialmente extraña? ¿ Hay de otro tipo?
May I ask you a personal question?
¿ Puedo hacerle una pregunta personal?
When you ask the organ grinder a question, You don't really want to hear from the monkey.
Cuando le preguntas al que lleva la batuta no te interesa escuchar lo que diga la marioneta.
May I ask you a personal question?
¿ Puedo hacerte una pregunta personal?
Can I ask you a... crime question?
¿ Puedo preguntarte sobre un... crimen?