Ato перевод на испанский
314 параллельный перевод
I put a stone round his neck and drop him in the river
Le ato una piedra alrededor del cuello y le dejo caer al río.
And it is imperative that the whole nation should at once stand to arms.
- Es necesar ¡ o que la nac ¡ ón tome las armas de ¡ nmed ¡ ato.
Now, I want you to watch very carefully because I'm going to... tie them together very securely in this manner.
Quiero que observéis con atención. Los ato fuertemente, así... 1 nudo, 2 nudos.
Supposin they catch him. They'll bring him back, strap him down, then lock him up in a cage... That's ain't no good, George.
Imagínate que lo atrapo, me lo llevo, lo ato y lo meto en una jaula...
I'm afraid if I tie it myself, I won't remember how to untie my own knot.
Temo que si lo ato yo, me acordaré de cómo desatar mi propio nudo.
Where shall I park my g?
ADONDE ATO los mastines?
Do it and I tie you again.
Hazlo otra vez y te ato.
That one, the tallest, is my cousin Abdullah... for whom they've been looking.
Ese, el mas ato, es el primo de Abdullah... el que estaban busando ustedes.
- No They'll keep you company.
¿ Le molesta si los ato aquí?
I wore his ATO pin my last year in college.
Llevé su insignia el último año de la carrera.
I'll tell'em how I lace you up every morning.
- Contaré cómo te lo ato cada día.
Why you tie Friday?
¿ Que por qué te ato, Viernes?
- Get your hands off her, or I'll belt ya.
- Quítale las manos de encima o te ato.
But any more shenanigans and I'm gonna chain you to a post down there with them hot-natured blacks and I ain't gonna care what happens just so they don't bruise you too bad, you hear?
¡ Pues como continúes haciéndome ascos te ato a un poste a merced de esos negros salvajes! ¡ Y que hagan contigo lo que quieran con tal de que no te dejen demasiadas señales!
Tie the tapes over.
Ato las solapas alrededor.
Now tying off the aorta and superior and inferior vena cavae.
Ahora ato la aorta y las venas cavas superior e inferior.
And now I tie a hook on it And, whistling, make it flip.
Y ahora le ato un gancho y la hago voltear silbando.
I'll fix a cable to it and pull it all down.
Ato un cable y tiro todo.
I string him up by the thumbs... I put bamboo sticks underneath his fingernails.
Le ato los pulgares... le pongo espinas debajo de las uñas.
Has there ever been anyone who were better than me at the school of Ato Issai or Ataka Gonsai?
¿ Ha existido alguien mejor que yo en la escuela de Ato Issai o Ataka Gonsai?
Open it or I'll tie you here and you'll end up like them!
¡ Ábrela o te ato aquí y morirás como ellos!
Lord Satan... he who is known as Belial by the ancients... demon lover, of all those... who wish to live in your eternal night... here in your hour of deepest dark... in your temple and before your altar...
Señor Satán conocido como Belial por los antepasados amante de demonios, de todos aquellos que desean vivir en tu noche eterna. Aquí, en tu hora de máxima oscuridad en tu templo y ante tu altar me ato por duplicado a ti.
Release her immediately!
¡ L ¡ bérala de ¡ nmed ¡ ato!
I will come over immediately.
lré de ¡ nmed ¡ ato.
Connect me with my assistant immediately.
Deme de ¡ nmed ¡ ato con m ¡ as ¡ stente.
I bind your hands with the stole as a sign of your marriage being indissoluble before God.
Ato vuestras manos con la estola como señal de lo indisoluble de vuestro matrimonio ante Dios.
I undress and tie them up.
Las desvisto y las ato.
I take the boy and tie him up with this ship chain.
Agarro al muchacho y lo ato con estas cadenas de barco.
And not only tie him up, I also tighten him up nicely that no one won't be able to free him.
Y no solo lo ato, sino que también lo aseguro suavemente de forma tal que nadie pueda liberarlo.
- I'll tie up, Pa.
- Yo los ato, pa.
That way, I don't get too involved.
Así no me ato.
Say I've got t'bird on me hand. Straps come down there. Then there's t'swivel.
Si tengo el pájaro en la mano así ato las correas por aquí.
And supposing I had my boys sitting over there with a machine gun, you just so much as reach for those goggles and they'd blow your brains out?
Suponte que te derribo, me quito estas gafas, te amordazo y te ato y me escapo.
He's a dog.
o ato.
I do not tie girls to buzz saws, and I don't throw banana peels in front of the old folks'home.
No ato a chicas en cierras circulares... y no lanzo cáscaras de plátano frente al asilo de ancianos.
If I tie you to this horse, you will be most uncomfortable.
Si lo ato a este caballo, estará muy incómodo.
I tie my shoes like most right-handed people.
Me ato los zapatos como la mayoría de los diestros.
When I tie my own lace... the first loop is on the side of the big toe.
Cuando me ato mis zapatos el primer lazo cae del lado del dedo gordo.
However... when I tie somebody else's shoe... the first loop is on the side of the little toe.
Sin embargo cuando yo ato los zapatos de otro el primer lazo está del lado del dedo pequeño.
Clear the table and put the recorder away while I tie him up.
Recoge la mesa y el grabador mientras yo lo ato
ATO flight 309, Commuter service to Los Angeles and San Francisco is now boarding at Gate 4.
Pasajeros del vuelo 309 a Los Ángeles y San Francisco, embarquen por la puerta 4.
I swear, Enos, if I catch you, I'm gonna tie you up... and hang you on the wall like a side of beef.
Te juro, Enos, si te agarro te ato... y te cuelgo de la pared como una media res.
# Tyin'on my white tie #
Ato mi corbata blanca
I don't know how.
La amarro, a ver... La ato.
Put a rope around her neck?
¿ Le ato una cuerda al cuello?
# I'm tying'my dog to the railroad track
Ato el perro a la vía del tren.
She tied me up!
Ella me ato!
- Shall I tie the cloak on as usual?
- ¿ Ato la capa como siempre?
ATO Kai AZUMA Ryumei MASUO Toru ARIKAWA Masaharu NARUSE Tadashi INABA Yoshio
Tadashi Naruse, Ryomei Azuma, Toru Masuo, Masaharu Arikawa, Kai Ato, Yoshio Inaba
You better behave or I'll tie you up.
A ver como te portas. Como vuelva y me entere... ite ato!
It removes the oxygen mask, and if you tie the arms, give seizures. Please come to Mary.
Se quita la máscara de oxígeno, y si le ato los brazos, le dan convulsiones.