Backup перевод на испанский
7,890 параллельный перевод
It's our backup helo.
¡ Es nuestro helicóptero de apoyo!
We need backup.
Necesitamos apoyo.
Sending for backup now.
Enviando respaldo ahora.
No backup.
Sin respaldo.
Engage backup system.
Participar sistema de copia de seguridad.
I was waiting for backup.
Esperaba refuerzos.
B-backup?
¿ Refuerzos?
For now that floor is down to backup lighting.
Por ahora, esa planta está cerrada por falta de electricidad.
So is our backup power.
También nuestro generador de energía.
I mean it doesn't transmit to your backup.
Quiero decir, no te transmite a tu apoyo.
We were screwed man, an hour without backup.
Estabamos jodidos viejo, una hora sin apoyo.
♪ Don't know how long my backup disk would last ♪
♪ No sé cuánto tiempo podría durar mi disco de respaldo.
Did someone call for a generator repair backup?
¿ Llamó a alguien para una copia de seguridad de la reparación del generador?
We need a backup plan.
Necesitamos un plan de respaldo.
That said, it's probably undrinkable by now, so I also brought you an'82 Brunello as a backup.
Dicho eso, probablemente sea imbebible después de tanto tiempo, así que, también te traje un Brunello del'82 como respaldo.
Shut down the backup, too.
- Apaga el alternativo, también.
I could control the backup if the server cable was functioning, but it's not. How long before the backup reignites the incinerator?
- Podría controlar el alternativo si el cable del servidor estuviera funcionando, pero no. ¿ Cuánto tiempo antes de que el alternativo
I'm gonna need some backup.
Voy a necesitar algo de apoyo.
Last time I checked, your backup was pretty weak.
La última vez, vi que tu equipo era bastante débil.
- I got backup with me, Jason.
- Tengo refuerzos, Jason.
You... you brought backup.
Usted... trajo refuerzos.
Backup generator, too.
El generador de emergencia también.
Call for backup.
Pedid refuerzos.
He had a paper backup for everything.
Tenía copia en papel de todo.
We need immediate backup!
¡ Necesitamos refuerzos!
Repeat : immediate backup!
¡ Repito, necesitamos refuerzos!
No, I know it's contained, But if someone gets injured and you haven't called for backup...
Sé que está contenido, pero si alguien sale herido y no ha pedido refuerzos...
And he called for backup from the state police to surround this farmhouse.
Y solicitó refuerzos de la policía estatal para rodear esta granja.
That's not a backup, bro!
Eso no es una copia de seguridad, hermano!
Just in case he needed backup.
Sólo en caso de que necesitara un apoyo.
There's no backup plan.
Sin un plan de respaldo.
12 recently purchased ST-412 10-meg hard drives for backup, 22 employees burning on average 3,000 kilowatt hours per month,
12 comprados recientemente disco duros ST-412 de 10Mb para respaldo,
But the backup drive that had PJ's Bath Water program on it is missing, and I think that someone stole it.
Pero el disco de seguridad que tenía grabado el programa de PJ, Bath Water ha desaparecido y creo que alguien lo robó.
You think you need backup to talk to me?
¿ Pensas que necesitas compania para hablar conmigo?
But, shit, my battery. Oh. I have a backup.
- Pero ya no tengo batería.
Call backup!
Pidan apoyo.
My book was on it and I don't have a backup.
Mi libro estaba ahí y no tengo copia.
It's a backup plan I designed into the city's infrastructure.
Es un plan de seguridad que diseñé con la infraestructura de la ciudad.
- I'm gonna send backup.
- Voy a mandarte apoyo.
I know this is not your specialty, but Dr. littman is 10 minutes late and Dr. Flynn is stuck with an emergency trauma case and I could use some backup.
Sé que esta no es tu especialidad, pero el Dr. Littman está retrasado 10 minutos y el Dr. Flynn está demorado con un caso de trauma de emergencia y podría necesitar algo de ayuda.
We need backup in here, now.
Necesitamos respaldo aquí, ahora.
Watched over us until our backup came.
Nos cuidó hasta que llegaron los refuerzos.
If Baitfish spots any backup, he's gone for good.
Si Baitfish ve respaldo, se va para siempre.
NOPD's sending backup.
NOPD manda respaldo.
One gig backup storage.
Un giga de capacidad.
He's supposed to be our backup.
Se supone que es nuestro apoyo.
Clark and I already called for backup.
Clark y yo hemos llamado para refuerzos.
I was calling Ressler for backup when he knocked me down.
Estaba llamando a Ressler por refuerzos cuando me golpeó.
Unknown, but I'm gonna need an escort and backup.
No lo sé, pero necesitaré un escolta y refuerzos.
I'm calling for backup.
Voy a pedir refuerzos.
Well, you need backup?
¿ Necesitas apoyo?