Backwards перевод на испанский
4,685 параллельный перевод
- You're going backwards.
- Vas al revés.
They are people that'll bend over backwards to help ya. You're not going to leave a comrade on the side of the road without offering to help'em.
Hay gente que retrocede para ayudarte... no van a dejar un camarada en la ruta sin ofrecerle ayuda.
The back of a two-wheeled motorcycle works great, and so, I know in the last few years I've done more then 10,000 miles backwards.
no es la forma más segura de tomar fotografías... sentado en la parte de atrás de una moto... Estoy seguro que en los últimos años he recorrido más de 15000km en reversa...
Well, I don't really like when the tour guides walk backwards.
- Bueno, realmente no me gusta cuando los guías turísticos caminan hacia atrás.
Greek letters are backwards.
Son letras griegas al revés.
The edge of the cam is simply a way of turning circular motion into up and down, or backwards and forwards motions.
El borde de la leva es simplemente una forma de convertir un movimiento circular en movimientos de sube y baja, o adelante y atrás.
The picking arm that throws the shuttle backwards and forwards really does look like the mechanical arm the Turk uses to move pieces across the chessboard.
El brazo de toma que mueve la lanzadera hacia atrás y hacia adelante realmente parece el brazo mecánico que el turco usa para mover las piezas en el tablero de ajedrez.
It's like you're going backwards.
Es como si se va hacia atrás.
James, I know Cabral's file backwards and forwards.
James, me sé el expediente de Cabral de principio a fin.
Nut job has got us going backwards!
¡ El loco nos tiene yendo en reversa!
( NAN ) Of course, Jesus backwards is Susej.
( NAN ) Por supuesto, Jesús hacia atrás es Susej.
And even though I know he's getting ready to graduate, and we're probably just as doomed as every other sad, broken, backwards relationship that's ever started in this Jesus-and love-forsaken choir room...
Y aunque soy consciente de que falta poco para que se gradúe, y que seguramente estamos igual de condenados que toda otra relación simple, triste y rota que haya comenzado en este coro falto de amor y de Jesús...
Or maybe the backwards jellyfish.
O tal vez la medusa de espaldas.
You are doing this lame video, and on the way over, you're gonna explain to me what a backwards jellyfish is.
Vas a hacer ese rollo de vídeo, y por el camino vas a explicarme que es la medusa de espaldas.
Apparently the stupid ghost can't come inside'til she tries on all the shoes and unties all the knots ; lame! - And walking backwards?
Aparentemente el estúpido fantasma no puede entrar hasta que ella trata en todos los zapatos y desata los nudos ; ¡ cojo!
- Oh, a ghost can't jump inside your body if you're walking backwards, duh.
- ¿ Y lo de andar de espaldas? - Un fantasma no puede poseerte
I think you got it backwards. Mmm. Quail?
Creo que lo ha entendido al revés. ¿ Codorniz?
And he had it backwards.
Y era un retrógrado.
The upshot is that you can go into a corner fairly confident that you won't come out on the other side or backwards.
El resultado es que usted puede ir a un rincón bastante seguro de que usted no va a salir por el otro lado o hacia atrás.
They had those little seats in the back that would fold up backwards, and I basically spent my entire childhood giving the finger to cars behind me and almost throwing up, because it was the week-old cooler filled with the food,
Tenían esos pequeños asientos en la parte trasera que se pliegan hacia atrás, y, básicamente, me pasé toda mi infancia que da el dedo a los coches detrás de mí y casi vomitar, porque era la semana de edad, refrigerador lleno de la comida,
Do you want to go over backwards?
¿ Quieres ir hacia atrás?
Okay, so, first, we got pregnant, then we kissed, and now we're on our first date... little backwards, don't you think?
Vale. Entonces, primero, el embarazo, luego nos besamos, y ahora estamos en la primera cita... un poco marcha atrás, ¿ no crees? Quizá deberíamos haber pedido el postre primero.
Backwards and forwards.
De arriba abajo.
Coming up to the first corner, shunting power backwards here to drive it through maintaining grip.
Con vistas a la primera curva, derivación de alimentación hacia atrás aquí para conducirlo a través del mantenimiento agarre.
The image of whatever is outside the box, in the light, is projected on the wall opposite the hole, only it's upside down and backwards.
La imagen de lo que está fuera de la caja, en la luz, se proyecta sobre la pared opuesta al agujero, sólo esta de cabeza y al revés.
I got that backwards.
Tengo que retroceder.
Yeah, well, he's always smiling at you right when things go backwards.
Sí, bueno, él siempre te sonríe justo cuando las cosas van al revés.
Think of it as smashing backwards.
Piense en ello como aplastar hacia atrás.
He was locked in a cell less than five minutes, yet somehow, someone, something got in there and snapped his head backwards like a PEZ dispenser.
Estuvo en una celda menos de cinco minutos, hasta que de alguna forma, alguien, algo entró ahí y le partió el cuello como si fuera un dispensador de caramelos.
Yeah, I don't bend over backwards for just anyone.
Sí, yo no me parto la espalda por cualquiera.
He had it backwards.
Lo entendió mal.
So we can work backwards to find out when Harry was placed on the block of ice that burnt his feet and eventually led to his death.
Así que podemos ir hacia atrás para saber cuando Harry fue colocado sobre el bloque de hielo que quemó sus pies y finalmente causó su muerte.
It's just the same emotion, but, uh, flipped backwards.
Es el mismo sentimiento, pero, invertido.
Me trousers feel like they're on backwards.
Me parece que mis pantalones están del revés.
It sounds like Vincent just took a huge step backwards.
Suena como que Vincent acaba de dar un gran paso atrás. Lo sé.
And he has made me look like... The weakest, most backwards anti-feminist this world has ever known.
Y me ha hecho parecer... la antifeminista más débil y atrasada que el mundo ha visto jamás.
And if you keep looking backwards, dredging things up that ought to stay buried, well, then people are going to notice.
Y si sigue mirando atrás, sacando cosas que deben seguir enterradas, bueno, la gente va a darse cuenta.
You're moving backwards, devolving.
Tú estás retrocediendo.
I've seen him do that with a guitar as well, a right-handed, play it backwards.
Lo he visto hacerlo mismo con la guitarra : una para diestros, dada vuelta.
I know a few people that can do that, but not many people can do that'cause you have to think backwards.
Conozco algunas personas que pueden hacer eso, pero pocas. Porque hay que pensar al revés.
Pants on backwards.
Pantalones al revés.
It would be going backwards.
Sería como dar un paso atrás.
You know, one thing- - going back doesn't have to mean going backwards.
¿ Sabes? , una cosa más... volver no significa tener que dar un paso atrás.
Hey, backwards baseball hat.
Oye, gorra de béisbol hacia atrás.
Is this sweatshirt on backwards?
¿ Tengo la sudadera al revés?
"Oh, mom's wearing her sweatpants backwards."
"mamá está usando los pantalones al revés".
- They're holding the "R" s backwards.
- Están sujetando la "R" al revés.
You watch roots backwards so it has a happy ending?
Miras raíces hacia atrás, ¿ para tener un final feliz?
that's "slump" backwards, and it's what i do.
Que es "mala racha" al revés, y en eso estoy.
"Kangaroos can't walk backwards."
"Los canguros no pueden caminar hacia atrás."
It's backwards.
Es algo que no debería pasar.