Baller перевод на испанский
238 параллельный перевод
And raising three kids on her own, she's the definition of a true baller.
Y crió tres hijos sola! es la verdadera definición de fiestera.
Personally, I like to lay into a kid with a melon baller.
A mi me gusta arremeter contra los chicos con un porcionador de melón.
- I'll get the melon baller.
Voy a por el porcionador de melón.
Well, you wouldn't let me get the melon baller, so I improvised.
No me dejaste coger el porcionador, asi que improvisé.
You're a baller, huh? You a baller?
¿ Tú también andas vendiendo?
Who do you think's the best left-arm baller in the country?
¿ Quién piensan es el mejor lanzador zurdo del país?
It's just not a dinner party without a melon baller.
No hay fiesta sin un servidor de melón.
- Winner gets a melon baller.
- La ganadora se lleva un saca bolas.
Hey, Miss Baller.
Hey, Señorita Baller.
Young baller, future shot caller.
Jugador joven, futuro amo y señor.
I was a baller, a shot-caller.
Era un bailarín, un llamador :
He swore he was a baller, but he wasn't nothing but a seven-gram nigga.
El juraba ser un pesado, pero sus ingresos no lo demostraban.
" I'm a baller, holla!
" Soy un jugador de baloncesto, ¡ hola!
- He's a baller.
- Es un jugador de baloncesto
Ooh, please be a melon baller. Please be a melon baller.
Por favor, que sea un cubierto que hace bolitas de melón.
You're a baller.
Eres una boleadora.
I don't know, man, he used to be a bad-ass baller, but now, what up?
No lo se, lo usa para ser un boludo del culo, Pero ahora que hay?
I need a melon baller and a loofah.
Necesito una pelota y una esponja.
Now he's living pro-baller style.
Ahora vive un estilo profesional.
Because I'm a baller-tician on a mission. Holler.
Porque soy una "preposisión" en una misión.
I don't know. I want him to be a baller like his daddy, make a lot of money and make his mama proud.
No lo sé, quiero que sea jugador baloncesto como su papá.
Before you know it, you sleep with some pharmaceutical rep, I'm convincing my mom that the thing in my suitcase is a giant electric melon-baller.
Antes de nada, tú te estarás revolcando con alguna viajante de farmacia... y yo tendré que convencer a mi madre de que el aparato de mi maleta... es un vaciapapas eléctrico.
Just pretend her head's a casaba melon and the gun is a melon baller.
Finge que su cabeza es un melón y la pistola un vacía-melones.
A melon baller?
¿ Un vacía-melones?
He a baller though.
Y también es pandillero.
My oldest son is three. This kid made me a necklace out of macaroni. I said, "This shit is baller."
el mayor tiene 3 años me hizo un collar con macarrones dije, "esta mierda es la hostia"
A baller puts his real name on a roley. What?
Un baller pone su nombre verdadero en un rolex.
Ah, yes. An incredible hulk melon baller.
Un sacabocados del increíble Hulk.
Scholar Baller of the Month.
# Por otro mi familia #
So when a big baller like Mr. Daluca comes into town and offers us a little cash to hang out, I'm with it.
Así que cuando un pez gordo como el Sr. Deluca viene a la ciudad y nos ofrece un poco de dinero para salir, yo salgo.
So you a baller all of a sudden now, huh?
¿ Ahora eres un pasador?
I wish I was a baller.
Ojalá fuera un jugador
Just another arizona state dropout turned featured music video background dancer turned laker girl living off a $ 10,000-a-year salary, a purseful of credit cards, and a string of baller boyfriends... until a twice-divorced white knight swept her away to bimbo paradise.
Otra chica más que dejó los estudios... se hizo bailarina de vídeos musicales, llegó a Chica Laker con un sueldo de 10.000 dólares al año, el bolso lleno de tarjetas de crédito... y una fila de novios deportistas... hasta que un príncipe de cuento, dos veces divorciado... se la llevó al paraíso de las chicas faciles.
I was thinking about it and then I realized, this character is a free-baller.
Estaba pensando y pensé que el personaje era "libre".
I got the new, gold, baller necklace.
Un collar nuevo, de oro, genial.
- Big baller.
- Muchacho.
Only a baller when somebody wants you dead.
Sólo vales cuando quieren matarte.
Awesome baller.
Un jugador de baloncesto impresionante.
Awesome baller... that doesn't really help me.
Jugador de baloncesto impresionante - eso no me ayuda demasiado. ¿ Puedes señalarmelo con el dedo?
He was trying to play the, you know, "I'm a big baller" role.
Intentaba jugar conmigo, sabes? Yo soy de las caras.
Now you're a real baller.
Ya eres jugador de baloncesto.
I would rather have my brains scooped out... with a melon baller than to miss the opportunity... to deliver the various cheese snacks to my beloved Dethklok.
Prefiero que me vacíen el cerebro con una cuchara a perderme la oportunidad de entregar diversos refrigerios con queso a mis amados Dethklok.
Why can't he just be a kick-ass baller without being the black version of some old white guy?
Por que no puede ser un buen jugador sin ser la version negra de alguna leyenda blanca?
[Sputters] And you know, of course he has to be a free-baller.
Y ya sabes, el tenia que ser un baller libre.
The scholar, the baller and the flirt.
El estudioso, el jugador y el coqueto.
- The One-Niner baller?
- ¿ El narcotraficante de la One-Niner?
You just ain't a baller, man.
No eres jugador de baloncesto, viejo.
Oh, so baller!
Qué crack
Their Scholar Baller is dead. - ( thunder crashes )
# Investigando #
Yo, he a real baller.
- Sí, claro.
# They know I'm a baller, young shot caller #
¡ Una bomba!