Ballerina перевод на испанский
699 параллельный перевод
The famous ballerina Gizella Raccio is on tour in the town
La famosa bailarina Gizella Raccio está en la ciudad
" Tonight is my debut as a ballerina.
" Esta noche debuto como bailarina.
He goes every afternoon to the Opera to ogle a young ballerina.
Va todas las tardes a la opera, donde mira con ternura a una pequeña rata.
Tamara Karsavina, the great Russian ballerina
Tamara Karsavina, la gran bailarina rusa
My little ballerina is charming, but such a bore.
Mi bailarina es encantadora, pero un aburrimiento.
- The ballerina.
- La bailarina.
There was a ballerina who said, "I love you because you're tall and keep me on my toes."
Como con aquella bailarina... "Eres tan alto... me obligas a caminar de puntillas. Te amo."
With a ballerina?
¿ Una bailarina?
Don Pedro gave it to a ballerina, whose eyes, legs, and breasts he loved.
Don Pedro se le entregó a una bailarina, cuyos ojos, piernas, y pechos él adoraba.
I can't take you back as ballerina.
No puedo volver a contratarte de bailarina.
Who's the ballerina?
- ¿ Quién es ella?
But she has ballet lessons. She has to be a ballerina so you can feel proud.
Pero debe estudiar ballet para que estés orgullosa.
- I'm going to see a ballerina I patronize.
Hay una bailarina de la escuela que yo protejo.
You could use Heinrich as conductor and perhaps Natrova as the prima ballerina.
Podrías tener a Heinrich como director y quizás a la Natrova como prima ballerina.
I'm not interested in Boronskaja's form anymore, nor any other prima ballerina who's imbecile enough to get married.
No me interesa la forma de Boronskaia. Ni la de ninguna prima ballerina tan lerda como para casarse.
You ain't exactly no ballerina.
No es exactamente una bailarina.
Ballerina's Baby.
Ballerina's Baby.
I wanted her to be a ballerina.
Quería que fuera una bailarina.
Because you have a ballerina who is so pig-headed that I must make an example of her in front of the entire company.
Porque tienes una bailarina tan testaruda que tengo que darle un castigo ejemplar delante de toda la compañía.
The ballerina's performance I won't begin to discuss.
La actuación de la bailarina no quiero ni mencionarla.
We cannot understand so great a ballerina
¡ Nosotros no entendemos a una bailarina tan genial!
Then I see only my mortal enemy - the ballerina - in front of me.
Sólo veo a mi enemiga mortal, la bailarina, delante de mí.
The ballerina.
A la bailarina.
Why are you writing to the ballerina, Hans?
¿ Por qué le escribes a la bailarina?
Allow me to congratulate the next prima ballerina.
Permítame felicitar a la próxima prima ballerina del Empire Theatre.
- You're a famous leading ballerina.
- Eres una famosa primera bailarina.
And I am not entertained by this little ballerina's snide insinuations... that I am a no-talent hoofer.
Y a mí no me divierten las insinuaciones de las bailarinas... de que soy un bailarín sin talento.
The ballerina?
- ¿ La bailarina?
- Prima ballerina!
- ¡ Primera bailarina!
I understand your parents, to marry a ballerina, daughter of a chef!
¡ Entiendo que para sus parientes, casarse con una bailarina hija de un cocinero!
I dreamed the ballerina's father : the chef.
Yo he soñado con el padre de la bailarina : el cocinero.
I couldn't be pleased to get related to a ballerina. but then, since the Marquis Ottavio, the Prince of Casserole...
No podía hacerme gracia emparentarme con una bailarina, pero luego, visto que el Marqués Ottavio, el Príncipe de Cassarola....
And while you forbid me to marry a ballerina.. you don't disdain being her most assiduous woer.
Así que mientras me prohibía casarme con una bailarina, no desdeñaba ser su pretendiente más asiduo.
The countess could easily have lived off men, but she had other ambitions, she longed to realize her childhood dream to become a ballerina.
La condesa pudo haber vivido a expensas de los hombres. Pero tenía otras ambiciones. Retornó al sueño de su infancia, y quiso convertirse en una estrella.
I was dancing my first part as a ballerina... and Carl and I were married at the same time.
Conseguí mi primer papel profesional, y... Carl y yo acabábamos de casarnos.
He was telling us about you bringing your Russian ballerina to London with you,
Nos ha contado que traías a Londres a tu bailarina rusa.
It must be wonderful to be a ballerina.
Qué suerte tienes al saber bailar.
And now you can make me Prima Ballerina.
Y ahora puedes nombrarme primera bailarina.
But you promised me that as soon as you would become Commissar... you would make me Prima Ballerina and throw out this horrible Kranilovska.
Pero me prometiste que apenas fueras comisario... me nombrarías primera bailarina y echarías a esa horrible Kranilovska.
Amateur ballerina, professional businessman.
Bailarín consumado y empresario perfecto.
I was dancing, bothering no one... and he applauds me as if I were a ballerina.
Yo bailaba, sin molestar a nadie... y él me aplaudió, como si yo fuera una bailarina.
Prima Ballerina Andreny.
La'Primma Ballerina'Andreny.
Wonderful. Then you won't object if the ballerina danced her first Vienna waltz with a Viennese and this might came as a shock, Mr. Berger.
En absoluto y espero que no se opondrá sí nuestra'Primma Ballerina'dedica este primer vals a un vienés de nacimiento.
Yes, just now. With our prima ballerina as a superb guide.
En efecto, nuestra'Prima Ballerina'fue una guía magnífica.
Spanish ballerina.
Bailarina española.
I, myself, of course, was a ballerina.
Yo, por lo menos, era bailarina.
A ballerina.
Probablemente, era una bailarina.
The ballerina and the clown in the hinge wire act.
La bailarina y el payaso en el alambre.
Now, I suppose you're not interested any more in...? In the ballerina and the clown on the high wire?
Supongo que ya no te interesan ni la bailarina ni el payaso en el alambre.
She would've been the greatest ballerina ever. And I trained her!
Podía haber sido la más grande bailarina de todos los tiempos.
- The new ballerina? She please you?
La nueva bailarina, les va a gustar.