Bateau перевод на испанский
53 параллельный перевод
Get the bateau and canoe and moor them 100 yards below.
Lleva la lancha y una canoa 100 metros más abajo del embarcadero.
On the Bateaux Mouche the only polite direction in which to look is up... at the moon.
En el Bateau Mouche, si uno quiere ser discreto, sólo puede mirar hacia la luna.
Il y a un monsieur surle bateau qui voudrait bien que vous lui arrangiez son chapeau.
Hay un caballero a bordo que desea que le arregle el ala de su sombrero.
Mon p? re a un bateau.
Mon pare a un bateau.
Let's go to the Bateau.
Vamos a Bateau.
Par avion Par bateau
Par avión Par bateau
Two automobiles, they take a ride on the Bateaux-Mouches.
Dos coches han montado en el Bateau Mouche.
Bateaux-Mouches?
- ¿ Bateau Mouche?
Look, if there's a problem about our car cruisin'on the Bateaux-Mouches...
Mire, si es por lo de nuestro coche en el Bateau Mouche...
Bateaux-Mouches?
¿ Bateau Mouche?
You can't say "piano-mouche" only "bateau-mouche".
No se dice "piano-mouche" sino "bateau-mouche".
Batou and Ishikawa are tracking the signal source from their car.
Bateau e Ishikawa están rastreando la señal desde el auto.
Batou, cut the truck off at its next stopping point.
"Bateau, detén al camion en su próximo punto de detención."
Batou here.
" Aquí Bateau.
– Batou, how much of your body is original?
– Bateau, ¿ cuánto de tu cuerpo es original?
Batou, I ordered some other high-level nets to be locked down, and I want you to check them.
Bateau, ordené que otras redes de alto nivel sean cerradas, y quero que tú las revises.
Togusa and Batou attacked the kidnappers and they're in pursuit.
Togusa y Bateau marcaron a los secuestradores y los están siguiendo. "
Batou!
¡ Bateau!
– Batou... – Yeah?
– "Bateau..." – "¿ Si?"
Can you hear me, Batou?
¿ Puedes escucharme Bateau? "
Batou?
"¿ Bateau?"
Batou...
Bateau...
Thanks Batou, but I'm going.
Gracias Bateau, pero me voy.
Batou, remember the words I spoke in another voice on the boat that night?
Bateau, ¿ recuerdas las palabras que pronuncié esa noche en el bote con otra voz?
This is the entrance and the "Bateau Lavoir" is behind it.
De hecho, ésta es la entrada y detrás está el Bateau-Lavoir.
My uncle. He said they used to meet here.
Mi tío me dijo que los surrealistas se reunían en el Bateau-Lavoir.
You know, at that small square at the end of the declining street, next to the "Bateau Lavoir". ln September.
En septiembre.
SAILING DOWN THE... SEINE ON ABATEAU-MOUCHE,
navegar por el Sena en el Bateau Mouche,
Van Dongen lived in his home in Monte Carlo, nostalgically named " Le Bateau Lavoir', and surrounded by his dearest mementoes.
Van Dongen vivía en su casa de Monte Carlo, llamada Le Bateau Lavoir y rodeado de sus recuerdos más queridos.
Bateau, you go with Togusa for Nanao's 24 surveillance.
Batou, Togusa, vigilen a Nanao las 24 horas.
Bateau, has Nanao done anything?
Batou, ¿ Nanao hace algo?
Bateau, take Nanao into custody.
¡ Batou! ¡ Aseguren a Nanao de inmediato!
Bateau.
¡ Batou!
Bateau...
Batou...
Yeah... Bateau was the one who was really crying then, weren't you?
Sí, Batou era el que en verdad estaba llorando, ¿ no es cierto?
Heard that, Bateau?
Batou, ¿ escuchaste?
Do you see the boats pass by at night?
¿ Se ve el bateau-mouche por la noche?
Caniche, couteau, bateau à vapeur, balle, réfrigérateur. Fuck you.
Caniche, cuchillo, barco de vapor, pelota, refrigerador.
A hundred and sixteen thousand people strolled the hallways of the Museum of Modern Art in New York City over the course of 47 days to drink in the beauty and simplicity of Matisse's Le Bateau.
116000 personas recorrieron los pasillos del Museo de Arte Moderno en Nueva York durante 47 días para absorber la belleza y simplicidad de Le Bateau, de Matisse.
bateau-mouche... and le trou normand.
El barco y el "Trou Normand".
You take them on the bateau-mouche!
Ni hablar, nos arruinarán.
And to end the night, we have booked the most beautiful bateau-mouche for a trip on the Sein. It will last about 2 hours and 20 minutes
Y para coronar la velada, hemos reservado el mejor barco para un paseo por el Sena que durará unas dos horas veinte.
Come on, then. On the Bateau-mouche.
Muy bien, pues sube al barco.
Le dernier bâteau est parti depuis une heure.
Le dernier bateau est parti depuis une heure.
At Bateau Bleu we require the attention.
En Bateau Bleu requerimos atención.
Welcome to Le Bateau Bleu.
Bienvenido a Le Bateau Bleu.
I can't make my mind up, should I call it "Petit Bateau Bleu" or "Petit Bleu"?
¿ No puedo decidirme, debo llamarlo "Petit Bateau Bleu" o "Petit Bleu"?
It's my bateau, come on!
¡ Las canoas se van solas río abajo!
Oh that's the "Bateau Lavoir"!
Mira, es el Bateau-Lavoir.
- I know that square.
¿ Te acuerdas de la plaza y la calle junto al Bateau-Lavoir? Sí, es un lugar muy bonito.
Check this out Stéphane, hey Charlotte is it "Petit Bateau"..
Escucha.