Be yourself перевод на испанский
9,501 параллельный перевод
Just be yourself.
Simplemente se tu mismo.
But I think it'd be much cooler to be yourself.
Pero sería mucho mejor ser tú misma.
Then your only option is to go in and be yourself.
Entonces tu única opción es ir allí y ser tú misma.
Be yourself, but be cool.
Se tu misma, pero tranqui.
Not being able to be yourself, having to push people away.
No poder ser tú mismo, tener que alejar a la gente de ti.
Just don't be yourself.
No seas tú mismo.
Just be yourself, and don't bail, okay?
Sé tú misma, y no te pires, ¿ vale? Vale.
Shit. * Always be yourself, but if you can be a unicorn * * always be a unicorn *
Mierda. * Ser siempre un unicornio. *
* Always be yourself, but if you can be a unicorn * * always be a unicorn *
* Ser siempre uno mismo, pero su puedes ser un unicornio. * * Ser siempre un unicornio... *
* Always be yourself, but if you can be a unicorn *
* Ser siempre uno mismo, pero su puedes ser un unicornio. *
* Always be yourself, but if you can be a unicorn *
* Siempre sé tú mismo, pero puedes ser un unicornio. *
Just get up there and be yourself.
Sube allí y sé tú mismo.
You should be ashamed of yourself.
Debería estar avergonzado.
Do not be so strict with yourself,
No sea tan duro consigo mismo.
Adam, you said yourself, we could be stuck here for years.
Adam, tú mismo lo dijiste, podríamos estar aquí por años.
You said yourself, we could be stuck here for years.
Tú mismo lo dijiste, podríamos estar atrapados aquí por años.
You said yourself, Mom and Dad would be ashamed of me.
Tú misma lo dijiste, mamá y papá estarían avergonzados de mí.
I didn't think you'd be checking Casey out yourself.
No me imaginaba que querrías ver a Casey en persona.
You're gonna be able to live with yourself?
¿ Podrás vivir en paz?
Don't be hard on yourself.
No seas duro contigo mismo.
Well, if you're gonna be like that, Ryan, you can go and find Strauss and ask him yourself.
Bueno, si te vas a poner en ese plan, Ryan, puedes ir a buscar a Strauss y preguntárselo tú mismo.
And as you do, it might be wise for you to consider how things could've gone, and might still go, if you choose to put yourself ahead of the department.
Y como sueles hacer, podría ser inteligente que reconsideres... cómo podrían haber ido las cosas, y cómo podrían seguir yendo, si decides mirar por ti antes que por el departamento.
Playing yourself can be difficult.
Jugar contigo mismo puede ser complicado.
The only person you're gonna be hurting is yourself.
Sólo te lastimarás a ti mismo.
What you did was align yourself with a man who's about to be arrested or killed.
Lo que hiciste es alinearte con un hombre que... está a punto de ser detenido o acabar muerto.
Could be you got yourself shot, Avery Markham said, "you bring me Boyd Crowder, I'll take you anywhere you want to go."
Podría ser que se hubiera hecho disparar... y Avery Markham diría, "si me traes a Boyd Crowder... te llevaré a donde quieras ir".
Well, if you'd mind be more paranoid... you wouldn't be in the situation you currently find yourself.
Si se hubiera mostrado más precavido... ahora no estaría metido en la situación en la que se encuentra.
You'll be able to see for yourself.
Podrás verlo por ti mismo.
Aah! Just got to be careful not to burn yourself.
Pero tienes que tener cuidado con no quemarte.
Soon you'll be doing this yourself.
Pronto estarás haciendo esto tú sola.
You two seem to be getting on okay, so... why don't you let yourself in?
Parece que ustedes dos se están llevando bien, así que... ¿ por qué no entras?
So take of yourself, old friend, and I'll be seeing you shortly.
Entonces tómelo usted, viejo amigo... y yo lo veré en breve.
To let yourself be tempted by... an experience that's new, unique, fortuitous.
Para dejarse tentar por... una experiencia que es nuevo, único, fortuita.
You should be fucking ashamed of yourself.
Debería darte vergüenza, joder.
Will you be living by yourself in this new two - or three-bedroom?
¿ Va a vivir solo en esa casa de dos o tres habitaciones?
You're afraid it will consume you, will obliterate your carefully crafted image, it will expose you as a fraud, but, Noah, until you let yourself experience your baser desire, you will never be able to hear your true voice.
Temes que te consuma, que destruya tu imagen cuidadosamente creada, que te exponga como un fraude, pero, Noah, hasta que no te permitas experimentar tu deseo básico, nunca serás capaz de escuchar tu verdadera voz.
Have you asked yourself what... What will be the consequence of... Of this letter?
¿ Se ha preguntado qué... cuál serían las consecuencias de... de esta carta?
You should be able to think for yourself
Usted debe ser capaz de pensar por sí mismo
You should always be true to yourself.
Deberías ser fiel a ti misma.
I think if you're honest with yourself, we were never meant to be together that way.
Creo que si eres sincero contigo mismo, nunca estuvimos destinados a estar juntos de esa manera.
And you're kidding yourself if you think that this is ever gonna be something.
Y te engañas a ti mismo... si crees que esto va a algún lado.
If you set yourself against the temple, you will be destroyed by the temple.
Si uno se fija contra el templo, serán destruidos por el templo.
If you go by yourself, you will be sorry.
Si te vas solo, lo lamentarás.
Regina : Nobody would believe you, plus you'd be incriminating yourself.
Nadie te creería, además te estarías incriminando.
- Yeah. - Now you might be asking yourself,
- Puede que se pregunten,
And you can't even be honest with yourself.
Y no puedes siquiera ser sincera contigo misma.
- No? You want to want a man, Virginia, because, as unconventional as you consider yourself, you're still your mother's daughter, and she told you you need one to be happy.
Quieres un hombre, Virginia, porque, pese a lo poco convencional que te consideras, sigues siendo la hija de tu madre, y ella te dijo que necesitas uno para ser feliz.
To be your best, you must search within yourself.
Para ser el mejor, debes buscar en tu interior.
You shouldn't be out here by yourself.
No deberías andar solo.
The Pharaoh will be angry with you if he learns you put yourself in harm's way.
El pharaón estará enojado contigo si él aprende pones ti mismo en la forma de daño.
As long as you still had your powers, you wouldn't be able to stop yourself, trust me.
Mientras que tengas poderes, no serás capaz de detenerte, créeme.