Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Been a long time

Been a long time перевод на испанский

10,630 параллельный перевод
It's been a long time.
Ha pasado mucho tiempo.
It has been a long time that Francis promised to unite our descendants.
Tiempo ha que Francisco prometió unir nuestra descendencia.
- It's been a long time.
- Ha pasado mucho tiempo.
Just grab me and go for it. It's been a long time since I was... adjusted.
Ha pasado tiempo desde que fui... ajustada.
Been a long time.
Ha pasado mucho tiempo.
This has been a long time coming, anyway. [tires screech] Emergency!
Ya hacía tiempo que quería hacerlo. ¡ Emergencia!
It's been a long time since you've been in church, yes?
¿ Ha pasado mucho tiempo sin venir a la iglesia, sí?
It's been a long time since a man spun me around like that.
Hace mucho... desde que un hombre me dio la vuelta así.
Been a long time.
Ha pasado bastante tiempo.
- It's been a long time.
- Hace mucho tiempo.
Yeah, you know, it's been a long time since I seen your bad side.
Sí, sabes... hace mucho que vi tu lado malo...
It's been a long time since you lied your way into my campaign office.
Ha pasado mucho tiempo desde que usaste tus mentiras para entrar en mi oficina de campaña.
It's just been a long time since anyone's thought of me as being funny.
Es que ha pasado bastante tiempo desde que alguien pensó que era gracioso.
But, then, I guess you've been trying to erase yourself for a long time...
Pero, entonces, supongo que has estado intentando eliminarte desde mucho tiempo.
I've been with Anderson a long time. Worked my fuckin'ass off. Powered through some dark days.
Tengo mucho tiempo con Anderson, partiéndome el trasero, pasando días muy difíciles, y forjé un nuevo camino hacia el futuro de la compañía.
Nick thinks the killer who did the killing wasn't actually the killer who did the killing because the killing was done by a killer who'd been dead a long time.
Nick cree que el asesino que perpetró el asesinato no fue realmente el asesino que hizo el asesinato porque el asesinado fue hecho por un asesino que lleva muerto mucho tiempo.
She's been in there a long time.
Lleva ahí mucho tiempo.
I haven't been dancing in such a long time.
No he estado bailando en un tiempo tan largo.
It's been known that for a long time, about the secret of her shows.
Se sabe que desde hace mucho, en el secreto de esos salones, el Círculo Amadeus apoya el arte lírico ;
It's been a very long time for me.
Hace mucho tiempo que no hago esto.
We have kids, we've been together a long time.
Tenemos niños, hemos estado juntos durante mucho tiempo.
My mom's been gone a long time.
Mi madre se fue hace mucho tiempo.
Maybe... maybe this has been broken for a long time, and we're the only ones who don't know it.
Quizá... Quizá esto lleva roto un largo tiempo... y somos los únicos que no nos hemos dado cuenta.
It's what I've been saying for a long time.
Es lo que llevo diciendo mucho tiempo.
You do that after you've been with somebody for a long time and you hate each other.
Eso lo haces cuando llevas con la misma persona mucho tiempo... y os odiáis uno al otro.
I would say that this one must've been trapped for a very long time until a combination of the blasting and perhaps evolution gave it just enough of an opening to take someone's shape.
Diría que este debe haber estado atrapado por un tiempo muy largo, hasta que una combinación de las explosiones y quizás evolución le dio la oportunidad suficiente para tomar la forma de alguien.
Well, I haven't really been needed by people for a very long time.
Bueno, no he sido muy necesitado por la gente por un largo tiempo.
We've been waiting for you for a very long time.
Te hemos esperado por un largo tiempo.
For future reference, the reason we didn't know about Dorian - - he had been at his game a very long time, and the Clipping Book can only warn us of new threats.
Para futura referencia, la razón por la que no sabíamos sobre Dorian... que había estado en su juego desde hace mucho tiempo, y el Libro de recorte sólo nos puede avisar de nuevas amenazas.
Woman I've been avoiding For a very long time for very good reason.
La mujer que he estado evitando... por mucho tiempo por una muy buena razón.
I've been wanting to ask you this for a long time, but I haven't been able to figure out how.
Hace mucho tiempo que quería preguntarte esto, pero no he sido capaz de averiguar cómo hacerlo.
Yousaf, I- - I've been doing this a long time.
Yousaf, he estado haciendo esto mucho tiempo.
I'm trying to pep this up, but you've been going a long time.
Estoy tratando de activar esto, pero lo has usado por mucho tiempo.
You've been doing this a long time.
Llevas haciendo esto mucho tiempo.
That's right, I've been doing this a long time, like my father before me.
Eso es, llevo haciendo esto mucho tiempo, como mi padre antes que yo.
Been waiting a long time for this, Andrea.
¿ Has estado esperando mucho tiempo para esto, Andrea.
Well, I haven't been that resident in a very long time.
Bueno, hace mucho tiempo que no soy esa residente.
[Laughter] I've been wanting to see this place for a long time.
llevo queriendo ver este sitio desde hace mucho tiempo.
Listen, Hayley, my wife and I haven't been intimate for a long time.
Escucha, Hayley mi esposa y yo no hemos sido íntimos en mucho tiempo.
No, I didn't, but Emily's been on her own a long time.
No, pero Emily ha hecho las cosas por sí sola desde hace tiempo.
Ugh. My horizons haven't been expanded in a very long time.
Mis horizontes no se han expandido desde hace mucho tiempo.
He had been sick a long time, so...
Estuvo enfermo mucho tiempo...
So you've been here a long time?
Así que han estado aquí mucho tiempo?
You have been dead a long time?
¿ Tú moriste hace mucho tiempo?
You said you wanted to destroy the inhumans. And the thing that brought them upon us. It's something I've been after for a very long time.
Ahora hágame sentir algo si no.
Some Directors who have been with you for a long time had a secret meeting with President Cha Young Pyo last week.
Algunos directores que han estado con usted por un largo tiempo tuvieron una reunión secreta con el Presidente Cha Young Pyo la semana pasada.
Kev, we've been friends a long time.
Kev, hemos sido amigos un largo tiempo.
That it has been for a long time, that while you two respect each other, you have different political philosophies and there's no conflict of interest whats on ever.
Que lo ha estado durante mucho tiempo, que aunque se respetan el uno al otro, tienen filosofías políticas diferentes y ya no hay conflicto de intereses de ahora en adelante.
( Jenna voice-over ) The sun was up, and I was more awake than I'd been in a long time.
El sol había salido, y yo estaba más despierta de lo que lo había estado en mucho tiempo.
I've been knocking around tech for a long time, always working to the next new thing.
He estado dando vueltas al rededor de la tecnología por un largo tiempo, Siempre trabajando con la próxima cosa nueva.
You and Bob have been partners for a long time.
Usted y Bob han sido socios desde hace mucho tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]