Blueberry перевод на испанский
802 параллельный перевод
We have apple, peach, cherry, strawberry, blueberry, coconut, chocolate, and sugar-free apple.
Tenemos manzana, melocotón, cereza, fresa, arándanos, coco, chocolate, y manzana sin azúcar.
Even blueberry pie!
¡ Incluso pastel de arándanos!
Did you try to get that blueberry pie without putting in a nickel?
¿ Intentaba llevarse el pastel de arándanos sin echar la moneda?
Very grassroots. Very blueberry pie.
Tan típicos como el pastel de manzana.
Blueberry pie.
Pastel de manzana.
Bunny Funkhauser, blueberry pie and Wham.
Bunny Funkhauser, pastel de manzana y Wham.
- Mom's blueberry pie.
- El pastel de arándanos de mamá.
Cape flora, low blueberry, poison ivy.
Laurel, zarzamora, hiedra.
I'm not, therefore, gonna stick my neck out and say you're stuffed full of wild blueberry muffins.
Por Io tanto, no saldré a decir que usted está totalmente loco.
I was the Blueberry Muffin girl on WHAM.
Era el pastelito de arándano en WHAM.
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries?
Quizá le gustaría pasarse a tomar un café y unas pastas de arándanos. - Arándanos frescos.
- For coffee and blueberry muffins.
- A tomar café con pastas.
I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation.
Me ha invitado a tomar un café y unas pastas de arándanos.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom.
Hay que ser un buen cocinero para saber hacer un buen pastel de arándanos.
Before you make your kind thoughts known to me, I should like to offer you some explanation of my sudden invitation to coffee and blueberry muffins this afternoon and my... and my sitting with you here now.
Antes de que siga expresando sus cándidos pensamientos quisiera explicarle por qué le invité a café y pastas, y por qué estoy aquí sentada con usted.
Next spring I'll set out some blueberry bushes.
En primavera, plantaré unos arándanos.
There's some chicken in the refrigerator and I saved you a piece of blueberry pie.
Hay pollo en la nevera, y un pedazo de tarta de arándanos.
Now, if I want to make-believe this is 20-year-old brandy... instead of 98-cent blueberry wine, who gets hurt, right?
Si quiero creer que este es un vino de 20 años... ... en vez de un vino de 98 centavos. ¿ Hago daño a alguien?
Do you like blueberry jam?
¿ Te gusta la mermelada de arándanos?
Your blueberry jam.
Su mermelada de moras.
" Goodbye to blueberry pie
Adiós a las tartas de moras
If you heard lightning and whooshing noises all the time as if things were flying, wouldn't you think a minute before being so sure that everything was normal as blueberry pie, Abner?
- Samantha. Ablábamos de ti. ¿ Le pongo una copa? Es un coñac para la señora Tate.
If you heard lightning and whooshing noises all the time as if things were flying, wouldn't you think a minute before being so sure that everything was normal as blueberry pie, Abner?
Si oyeras rayos y ruidos sordos a todas horas antes de afirmar tan categóricamente que todo es totalmente normal, Abner?
Laura, you get him some of the blueberry muffins.
Laura, dale unas magdalenas de mora.
Strawberry waffles or blueberry pancakes.
Gofres de fresa o tortitas de arándanos.
Blueberry pancakes?
¿ Tortitas de arándanos?
There's cherry and lime and lemon and blueberry and grape.
Hay de cereza, lima, limón arándano y uva.
First, I'll bop him with a blueberry pie.
Primero le lanzaré una tarta de arándanos.
Blueberry pie and cream!
¡ Pastel de arándano!
- Like a blueberry.
- ¡ Un arándano!
I got a blueberry for a daughter!
¡ Tengo un arándano de hija!
We also have some excellent blueberry pie.
También tenemos un excelente pastel de arándanos.
No blueberry pie?
¿ No quiere pastel de arándanos?
What do I want any blueberry pie for?
¿ Para qué quiero pastel de arándanos?
A corned beef on rye, a blueberry cheese blintz and a Tampax.
Un trozo de bocata, una loncha de queso a las nueces y un Tampax.
Blueberry pancakes.
Panqueques con mermelada de moras.
There's blueberry jam.
Hay mermelada de arándanos.
On Blueberry Hill
En Blueberry Hill
You look at a blueberry and you see that sucker is purple.
Si miras una mora azul ves que esa tonta es púrpura.
Blueberry pie!
¡ Pastel de frambuesa!
There's blueberry pie and salad. Who wants a drink?
Hay pay de moras azules y lechuga...
Rolls, croissants butter... orange and blueberry jam.
Pastas, croissants mantequilla... confitura y mermelada de fresas.
Blueberry! That's for me.
Las fresas serán para mí.
We have blueberry cakes.
Tenemos pastel de arándano.
I hope you like blueberry pancakes and sausage.
Espero que te gusten los crepes con arándanos y salchichas.
Don't eat blueberry pie unless Dento-Gliss is on hand for glistening dentures.
No coma tarta de arándanos si no tiene Dento-Gliss para limpiar la dentadura.
- I'm gonna have... blueberry blintzes.
- Pediré panqueque relleno de arándano.
Well I didn't know if you would recognize me, without blueberry pie in my hair?
Creí que no me reconocerías sin pastel de moras en mi cabello.
Yeah, blueberry or bran.
Sí, el arándano o de salvado.
I have charge of blueberry pies.
Me ocupo de los pasteles de arándano.
- In the blueberry muffins.
- En los arándanos.