Bonheur перевод на испанский
57 параллельный перевод
Vicki, Captain Bonheur.
Vicki, el Capitán Bonheur.
- Bonheur.
- Bonheur.
Bonheur.
¡ Bonheur!
M. Challain. My husband, Captain Bonheur.
Monsieur Challain, mi esposo, el Capitán Bonheur.
Captain Bonheur.
El Capitán Bonheur.
Your relationship with Mme Bonheur?
¿ Y su relación con Madame Bonheur?
Bonheur?
¿ Bonheur?
- Mme Bonheur is a friend of mine.
- Madame Bonheur es una amiga.
Oh, yes, a Mme Bonheur.
¡ Sí! Es una tal Madame Bonheur.
- Bismo. - Hello. - Mme Bonheur.
- John, le presento a Madame Bonheur.
Oh quel grand bonheur!
"Oh quel grand bonheur!"
- My love brings "bonheur".
- Mi amor trae "bonheur".
my dear Mrs John... a la bonheur!
John... a la bonheur!
Bonheur fané
cabellos al viento...
You know, at "Bonheur"!
¡ Ya sabes, "Casa Felicidad"!
There is a store in Biarritz, gentlemen... whose name symbolizes that period for me... Biarritz-Bonheur... Biarritz happiness
Hay en Biarritz una tienda cuyo nombre simboliza para mí esa época'Biarritz-Bonheur'.
Pleures sur ton bonheur
Llora sobre tu felicidad
What do you make of this bonheur du jour, Lovejoy?
¿ Qué haces a esta "bonheur du jour", Lovejoy?
ODILE BONHEUR 5'7 " GREEN EYES
ODlLE BONHEUR ( felicidad ) OJOS VERDES
ODILE BONHEUR BALLET SCHOOL
ODlLE BONHEUR ESCUELA DE BALLET
May I speak to Odile Bonheur, please?
¿ Buenos días, podría hablar con Odile Bonheur, por favor?
Miss Bonheur?
- ¿ Señorita Bonheur?
Miss Bonheur?
- ¿ Señorita Bonheur? - Sí.
Use "le bonheur" in a sentence s'il vous plait.
Usa "le bonheur" en una oración, s'il vous plait.
You have magnificent bonheur?
Ud. tiene magníficas, ¿ bonheur?
- Le bonheur, uh...
Le bonheur...
Le bonheur is happiness.
Le bonheur es felicidad.
Will you just focus and give me the bonheur?
Concéntrense y denme la bonheur.
Not "boner." Bonheur.
No es "felucidad", sino felicidad.
- Bonheur.
- Felicidad.
And he called those times his "jours de bonheur", his "days of happiness".
Y llamaba a esos momentos, sus "jours de bonheur", sus "días de felicidad".
Bonheur.
Satisfacción.
'Claire Bonheur'! What felicity!
Claire Bonheur. ¡ Qué felicidad!
Ever heard of Christus Bonheur?
¿ Oyeron hablar de Christus Bonheur?
- Christus Bonheur, a stone-cold psycho, if you want to know.
- Christus Bonheur, un loco de remate, si quieren.
Mr. Bonheur, I'm Bryan.
Sr. Bonheur, soy Bryan.
You go straight and then left, then it's next to a little café.
¿ Dónde queda? Siga derecho por la izquierda y llegará a un café que se llama "Au Petit Bonheur",
Château Bonheur of year 75.
Château Bonheur del 75.
Chocolate bon-bons from L'atelier de Bonheur.
Bombones de chocolate de L'atelier de Bonheur.
You can't find Bonheur chocolates in Japan.
No se pueden encontrar chocolates Bonheur en Japón.
To be able to eat Bonheur chocolates in Treluyer's shop is such a luxury.
Poder comer chocolates Bonheur... en la tienda Treluyer es todo un lujo.
But I, love Bonheur's chocolates the most in the whole world.
Pero yo... amo los chocolates Bonheur más que a nada en el mundo.
Ah, I don't really want to do it, but. The one who brought back the Bonheur chocolates, was this boyfriend.
Ah, no quiero hacerlo de verdad, pero... el que trajo los chocolates Bonheur... fue este novio.
I love Bonheur's chocolates the most in the whole world.
Amo los chocolates Bonheur más que nada en el mundo.
I come from Japan. I would like to work in L'atelier de Bonheur.
Me gustaría trabajar en L'atelier de Bonheur.
Today, we're in the popular chocolate shop in Paris, L'atelier de Bonheur.
Hoy, estamos en la popular chocolatería en París L'atelier de Bonheur.
Ah, it's Bonheur.
Ah, es Bonheur.
I want to eat Bonheur chocolates.
Quiero comer chocolates Bonheur.
Bonheur is special.
Bonheur es especial.
Making chocolates in Bonheur was my dream.
Hacer chocolates en Bonheur era mi sueño.
Bonheur fané Cheveux au vent
Honor fracasado...