Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Brakes

Brakes перевод на испанский

2,686 параллельный перевод
But I'm warning you, don't apply brakes!
Pero te lo advierto, ¡ no utilices los frenos!
- You told me not to apply brakes.
- Me dijiste que no usara los frenos.
Did you cut the brakes on Tucker Longstreet's car?
Yo no hablo francés. Eso es Latin. Esto significa "atrapado en el acto."
It seems like every time the wheels start to spin and i start to be able to play the game, that the brakes are put on it by somebody else.
Parece que cada vez que las ruedas comienzan a girar y empiezo a poder jugar el juego los frenos me los ponen otra persona más.
Oh, no... brakes, brakes...
¡ Oh, no! Frenos, frenos.
Clutch. Brakes. Gas pedal.
Embrague, freno, acelerador.
- Brakes. Gas pedal.
- Freno, acelerador...
He needed some brakes for his pickup.
Necesitaba frenos nuevos para su camioneta.
I "911" texted you about a jacket, Cole's jacket. You said there was chemical residue from working on brakes. According to the preliminary analysis.
te envie el "911" por una chaqueta la chaqueta de cole tu dijiste que fue residuos quimicos por trabajar con unos frenos de acuerdo con los analisis preliminares pero el reporte final muestra el mismo quimico plomo, antimonio y bario
Higher pressure than car brakes?
¿ Mayor presión a la de los frenos de un coche?
Just put the brakes on it.
Sólo tienes que parar un poco.
There's a corrosive energy eating away at the emergency brakes.
Una energía corrosiva los ha desprendido de los frenos de emergencia.
Hit the brakes on the soap opera, RJ.
Echa el freno con la telenovela, RJ.
Some numb-nuts in front of them just slams on the brakes.
Algun idiota enfrente de ellos freno en seco.
Did you know that the Toyota Echo has a 1.5-liter inline 4-cylinder engine with multi-locking brakes?
¿ Sabías que el Toyota Echo tiene motor de 1.5 litros de 4 cilindradas. con abs para los frenos?
There are no brakes in love.
No hay frenos en el amor.
He turned off the power, triggering the electromagnetic brakes.
Cortó la energía, activando los frenos electromagnéticos.
Right, giving me time to get out of the car turn the power back on and release the brakes.
Claro, dándome tiempo de salir de la cabina... restablecer la energía y liberar los frenos.
Yeah, the car falls, turn the power off, engage the brakes.
Sí, la cabina cae, corta la energía, frena.
- Where are the brakes on this thing?
¿ Dónde están los frenos?
I hit the brakes just in time.
Frené justo a tiempo.
They were chasing each other, and as I was getting closer, they were running across the cart path, and I put on my brakes, and they stopped in the middle of the cart path and looked at me, and I said, " How about this?
Estaban persiguiéndose. A medida que me acercaba, cruzaban el sendero del carrito. Frené y se pararon en medio del sendero y me miraron, y pensé : " Miren eso.
At the time that they first came down here, they actually backed up to that and tried to slam on their brakes, hoping to eject the body in the water, and that didn't work, so, again,
Cuando vinieron aquí, retrocedieron hasta ahí, trataron de frenar en seco con la esperanza de que el cadáver cayera al agua. Pero no funcionó.
OK, hard on the brakes, penultimate corner, still very greasy out there.
Okay, duro con los frenos, penúltima curva, muy resbaloso allí.
The wheels are new, and the tyres, and the brakes.
Las llantas son nuevas, y los neumáticos y los frenos.
- We're just kind of pumping the brakes, you know, doing the Hollywood cleanse.
Ponerle unos pequeños frenos. Tu sabes, haciendo la limpieza Hollywood.
And when all this gets a bit much, you have ceramic brakes as standard.
Y cuando todo esto se vuelva un poco excesivo, tienes frenos cerámicos de serie.
Hard on those ceramic brakes.
Pisa fuerte los frenos cerámicos.
A good run through the tunnel and then on the brakes.
- Rápido en el túnel y luego frenando.
You do get power steering and anti-lock brakes.
Tienes dirección asistida y frenos ABS.
Thank you, anti-lock brakes.
Gracias, frenos anti-bloqueo.
Every single piece - the brakes, all four wheels, the 3.8 litre twin-turbo engine, the steering, the new double clutch gearbox, they're all electronically linked to sing the song of speed in perfect harmony.
Cada pieza - los frenos, las ruedas, el motor de 3.8 litros biturbo, la dirección, la nueva caja de cambios de doble embrague, todos están conectados electrónicamente para cantar la canción de la velocidad en perfecta armonía.
Toby was driving his truck this morning and his brakes went out.
Toby iba en su camioneta esta mañana y le fallaron los frenos.
It's nimble, it brakes well, it's lightweight.
Es ágil, frena bien, es ligero.
These carbon brakes supposedly can work at almost 1,000 degrees centigrade, which is the temperature of molten lava.
Estos frenos de carbono supuestamente puede trabajar a casi 1.000 grados centígrados, que es la temperatura de lava fundida.
Couldn't tell the brakes from the accelerator.
No podía distinguir los frenos del acelerador.
( Announcer ) Carrie and Jennifer's mistake on the first set of entrees has put the brakes on the red kitchen.
( Locutor ) Carrie y de Jennifer error en el primer set de platos ha puesto el freno a la cocina de color rojo.
( Announcer ) While Chino puts the brakes on his team's dinner rehearsal...
( Locutor ) Mientras Chino frena en cena de ensayo de su equipo...
The wheels are already in motion, but say the word and we'll put the brakes on.
La maquinaria ya se está moviendo, pero que lo diga y frenaremos.
The rear suspension is modern, too, as are the brakes.
La suspension trasera es tambien moderna como lo son los frenos
I've got to get used to these brakes!
¡ Tengo que acostumbrarme a estos frenos!
And I slammed on the brakes and these huge tyres just rolled over the front of the Renault, the bonnet, and I saw the windscreen pull away from the top and just flatten the engine and he was just like this.
Así que golpee los frenos y estas enormes llantas arrollaron el frente del Renault, el tipo y yo vimos el parabrisas desprenderse desde arriba y aplastando el motor y el sólo estaba así.
Nobody's on the brakes.
Nadie se echa atrás.
Hard on the ceramic brakes, an old V12 Lambo would have bitten him in the face by now.
Duro con los frenos cerámicos, Un viejo Lambo V12 le hubiera mordido en la cara por ahora
You don't want to use the brakes, just pop in the gas.
No quieres usar los frenos, acelera
Adam rode his brakes, afraid that too much friction on his axle-repair job could cause his tire to blow, while we let gravity save gas.
Adam monté sus frenos, yo asustado ese demasiada fricción Sobre su trabajo de reparación de eje podría causar que su llanta estalle, yo mientras dejamos a la gravedad ahorro gas.
Until the brakes were put on him.
Hasta que le pusieron los frenos.
I'll have to remember not to tap the brakes as I go by him, which---is an instinct.
Tendré que recordar no taconear Los frenos como voy al lado de él, ¿ cuál - -- es un instinto?
That's hard on the brakes, hard on the brakes.
Eso es duro en los frenos, Duro en los frenos.
So what if I don't buy this crap about you not knowing about the brakes?
Fue una estupidez, Junior... pero yo probablemente habría hecho lo mismo.
Coming up to the penultimate corner, hard on the brakes.
Duro con los frenos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]