Brass перевод на испанский
3,422 параллельный перевод
To guard against attempts to subvert our machines... we randomly use both steel and brass balls.
Para protegernos contra los intentos de trucar las máquinas... usamos aleatoriamente bolas de acero y de latón.
Early American, 1800s, brass fixtures?
Principios de América, para el 1800, ¿ accesorios de de bronce?
What if the brass key that Laura Hills sent me fits that lock?
¿ Y qué pasa si la llave que Laura Hills me envió cabe en la cerradura?
Brass.
Metal.
But let's get down to brass tacks.
Pero vayamos al grano.
Let's get down to brass tacks, shall we?
¿ Vamos al grano, de acuerdo?
Top brass... this morning.
Esta mañana... el alto mando.
I want a brass band or a clown band.
Quiero una banda O una banda de payasos.
Brass casing.
Cubierta de metal.
well, heavy is the head that wears the brass.
Bueno, pesada es la cabeza que lleva el bronce.
Look, doofus, you're so smart and good and kind, but the world doesn't know that because they can't see past your brass buttons.
Mira, tonto, eres tan listo y bueno y amable, pero el mundo no sabe eso porque no pueden ver a través de tus botones de bronce.
My uncle had a brass eyeball.
Mi tío tenía un ojo de bronce.
Let's get down to some brass tacks.
Pongámonos con las tachuelas doradas.
The brass sent you over here to turn me into some fuckin'poster boy for their bullshit war.
Los jefes te mandaron aquí para convertirme en un jodido chico de poster para su estúpida guerra.
The brass sent you over here to turn me into some fucking poster boy for their bullshit war.
Los jefazos te han enviado aquí para convertirme en la puta imagen de su gilipollez de guerra.
Brass from your weapon.We found it in the alley.
Restos de tu arma. Lo encontramos en el callejón.
♪ These girls will turn Your frown upside-down ♪ ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ ♪ Who's brass and class And all that stuff?
Estas chicas alegraran el día ¿ Quiénes son descaradas y con clase y todas esas cosas?
Your girlfriend's got brass balls, son.
tu novia tiene buenas pelotas, hijo.
Brass picked up Krick.
Brass ha detenido a Krick.
He's not top brass.
No es un pez gordo.
I would never normally be brass rubbing and do you know why I've never done it?
Pero normalmente no hago calcas y sabes por qué no lo he hecho nunca?
When the liquid runs out, you pull into, let's call it a petrol station, fill it up in a couple of minutes, and you'd never have to go brass rubbing.
Cuando te quedes sin el líquido, lo llevas, digamos a una gasolinera y lo llenas en unos minutos, y nunca tendrás que hacer calcas.
Intel brass is trying to run down the source of the breach.
La Inteligencia Bronce está tratando de tumbar la fuente de la brecha.
All his top brass?
Todos sus altos mandos?
Though it could be'cause he's on tenor sax, all that brass so close to his junk.
Pensé que podría ser porqué él toca el saxo tenor, todo lo que cobre tan cerca de su basura.
All right, Brass checked out Thomas'place.
Muy bien, Brass revisó la casa de Thomas.
BRASS : The owner was a pharmaceutical salesman.
El dueño era un vendedor farmacéutico.
BRASS : Let me see your hands!
¡ Déjame verte las manos!
BRASS : Can I get you anything?
¿ Puedo traerte algo?
BRASS : Better?
¿ Mejor?
- BRASS :
- Sabes,
BRASS : And we're gonna prove it, too.
Y vamos a probarlo también.
That would be Captain Brass. - You arrested - the wrong man!
- ¡ Arrestaron al hombre equivocado!
BRASS : Well, thanks to Maurice Gallows'confession,
Bueno, gracias a la confesión de Maurice Gallows,
BRASS : The gun goes back to him, so unless you make us understand what really happened,
El arma lo apunta a él, a menos que nos hagas comprender lo que realmente sucedió,
Yeah.
Sí. Brass.
Brass.
Adelante.
I'll tell Brass.
Le diré a Brass. Que la traigan.
Brass found Vinnie Sapphire's car at a motel off Boulder Highway.
Brass encontró el auto de Vinnie Sapphire en un motel en las afueras de la Autopista Boulder.
Shouldn't we call Brass?
¿ No deberíamos llamar a Brass?
Exactly when did Wild Man Brody become a dick - sucking war hero, trotted out by the brass so all the fucking morons in this country could have something to feel good about, so they'd stop asking :
¿ Exáctamente cuando Hombre Salvaje Brody se convirtió en un héroe de guerra comepollas, siendo enseñado por los jefazos para que todos los jodidos idiotas de este país tuvieran algo con lo que sentirse bien para poder dejar de preguntar :
Casa de Brass could use some discounted pipe work.
Porque a la Casa de Brass le vendría bien un trabajo de plomería con descuento.
So Brass dug in to Cafferty's file.
Entonces, Brass hurgó en los archivos de Cafferty.
Did Brass say anything about a daughter?
¿ Brass dijo algo de una hija?
Brass says he's a shot caller for the Mad-10s.
Brass dice que es uno de los que toma decisiones para los Mad-10s.
Brass?
¿ De latón?
"The brass rail was more than a footrest,"
Un hombre dijo, "El apoyapiés metálico"
They put a foot on the brass railing. They order. They are served.
Apoyan un pie en la barra metálica, piden un trago, se los sirven, doblan el codo, alzan el jarro y por su esófago femenino baja el licor que realmente fue hecho para hombres, hombres fuertes y perversos.
- OFFICER :
Ese sería el capitán Brass.
BRASS :
Entonces... Leslie,...
BRASS :
¿ Desechables?