Bubbly перевод на испанский
495 параллельный перевод
Ηave some bubbly.
Tome un trago. Esto le animará.
two Rhine... half a bottle of Martel... three bubbly... two seltzer... pineapples...
dos del Rhin... media de Martel... tres limones... agua efervescente... piñas...
5 crates of bubbly.
Cinco cajas de espumoso. Aquí. Cajas de bizcochos, 14.
I do have some bubbly. As it's you. - Do we invite Marny?
Tengo este espumante, porque es Ud.
Jeannette! Get the bubbly.
Jeannette, ve a buscar un espumante
Oh, bubbly. Why didn't you say so?
Burbujas. ¿ Por qué no lo dijiste?
You know, a little bubbly water.
Ya sabes, a buscar líquido burbujeante.
Pour me another glass of bubbly.
Sírveme otra copa de champán.
Except he never orders bubbly.
Pero nunca pide nada con burbujas.
Look here, do you think I should have a cold bottle of the bubbly waiting for you?
¿ Crees que debería tener una botella de champán frío esperándote?
I've had a bottle of bubbly put to chill for us.
He puesto a enfriar una botella de champaña para nosotros dos.
Did you pay for the bubbly?
¿ Pagaste Ia cuenta de Ia champaña?
Well, I wouldn't dream of alarming you lovely ladies. So perhaps I'll have a class of bubbly after all.
No quiero alarmar a tan bellas damas, así que aceptaré una copa.
When you read my play, it's light, bubbly like champagne.
Cuando se lee mi obra se hace la luz, es burbujeante como el champán.
The bubbly!
El champán!
- And a bottle of bubbly.
- Y una botella de espumoso.
I'll show you turkey and bubbly!
¡ Ya os daré pato y espumoso!
I may have some bubbly myself.
- Yo también quiero champagne.
Don't you think that life should be gay and bright and bubbly, like champagne?
¿ No cree que la vida debería ser alegre, brillante y espumosa, como el champán?
That bubbly secretion you see is formed in the digestive system.
La secreción burbujeante que ven se forma en el sistema digestivo.
We are reduced to what was known in my youth as "bubbly."
Nos hemos reducido a lo en mi juventud se conocía como "burbujas."
YOU BETTER HOLD OFF ON THE BUBBLY, ARTIST.
Es mejor que aflojes con el champaña, artista.
Hey, you've had enough bubbly bubbles.
Oye, Ya he tenido suficiente bubbIy bubbIes
All the bubbly will be gone!
¡ Te vas a perder el champagne!
How about a little bubbly?
? Qué tal un poco de champán?
Bubbly, if you got.
Champàn, si tiene.
Hashish, huh? Hubbly-bubbly.
¿ Hachís?
Or French champagne, which is sweet and exceedingly bubbly.
O champán francés, dulce y muy burbujeante.
Bubbly, anybody?
¿ Champaña?
And endless bubbly.
Y cava, y cava.
Serene Through the bubbly blue and green
Tranquilos, entre burbujas azules y verdes.
- Yeah, that's right, I'm bubbly.
- Sí, es verdad. Muy inapropiado.
Oh, I've gone all bubbly inside.
¡ Oh, la cabeza me da vueltas!
- I may have a bit of the bubbly myself.
- Tomaré un poco de licor también.
The bubbly wine, with or without the bubbles?
El espumoso, ¿ con o sin burbujas?
- Like a glass of bubbly?
- ¿ Quieres champán?
Look alive, dagger-eyes! More bubbly!
¡ Más champán!
A.J., how about a bit of the bubbly?
A.J., ¿ quieres un poco de burbujas?
That's it, boys, crack the bubbly!
¡ Ya está, chicos, abrir el champán!
More bubbly.
Más burbujeante.
No, no more bubbly for me.
No, no más burbujeante para mí.
Or a miniature golf course with a hot, whirly, bubbly bath in it?
O un minigolf con un jacuzzi y agua caliente.
There's a bottle of bubbly down there.
Hay una botella de champán allí abajo.
Thirty bottles of bubbly for a kiss on the hand in front of witnesses.
Treinta botellas de burbujas por un beso en la mano ante testigos.
René, a bottle of bubbly.
René, una botella de burbujas.
You can keep the bubbly.
Puedes quedarte con el champán.
I think the birthday of one of my best customers deserves some bubbly.
Creo que el cumpleaños de uno de mis mejores clientes merece algunas burbujas.
Come on in. How about a bit of the bubbly?
Pase. ¿ Champán?
Shall we get some more bubbly?
¿ Vamos a conseguir más burbujeante?
- A little of the old bubbly here.
- Un poco de la vieja burbujeante aquí.
How about a bottle of bubbly?
¿ Qué opina de una botella de espumante?