Cbi перевод на испанский
705 параллельный перевод
J-men.
Agentes del CBI.
An investigating team from headquarters, CBI.
Son un grupo de investigadores.
Particularly since every blood-sucking politician in the CBI is looking to snap me out on a Section Eight.
En especial cuando los chupa-sangre como ustedes me quieren demandar por loco.
May I remind you, you are seeing a deputation from the TUC in 15 minutes, from the CBI afterthat, and from the NEB at 12 noon.
Le recuerdo que debe ver a los sindicatos dentro de 15 minutos y a la confederación de la industria británica.
That's a thankless war theater, the CBI.
Aquel es un teatro de guerra ingrato, el CBI. ( China-Birmania-India )
They come from the department, the CBI from Delhi.
Vienen de la CBI desde Delhi.
I Bedi, CBI officer.
M Bedi, director de la CBI.
He Kuldeep Bedi The Delhi Department CBI.
Es Kuldeep Bedi de Delhi El Departamento CBI.
Our police, the CBI inquiry... and the bodies of terrorists found under the bridge... who the police suspects, all that is proof that the bridge was bombed.
La policía, la investigación del CBI... y los cuerpos de los terroristas se han encontrado debajo del puente... y por eso la policía sospecha que el puente fue bombardeado.
If I don't get it back, I'll complaint against you. Will go to CBI.
Si no recupero el Mangalsutra, me quejare sobre usted en el CBI.
There are some officers from the CBI to meet you.
Unos funcionarios del CBI quieren verte ¿ Oficiales del CBI?
Besides, you don't have to show the CBI any cash.
Además, no tienes que enseñarles a los del CBI el dinero en efectivo. Solo tienen que ver el ingreso.
Is it really your fault? The only mistake I made was in revealing the truth to the CBI.
El único error que cometí fue decirle la verdad a la CBI.
The CBI considers you a terrorist.
El CBI te considera un terrorista.
A secret meeting of the CBI was held today, Thapar...
Hoy tuvo lugar una reunion secreta de la CBL, Thapar...
- This matter has reached The CBI.
- El asunto ha llegado a la CBL.
Mrs. Nathan of the CBI is meeting that agent in Mumbai tomorrow.
La Sra. Nathan de la CBL se reunirá con el agente en Mumbai mañana.
The CBI will take Moti for their agent, Badshah... and appoint him to protect Gayatri Bachchan.
La CBL pensará que Moti es su agente, Badshah... y le designará para proteger Gayatri Bachchan.
The CBI has fooled us, Moti.
La CBL nos ha engañado, Moti.
Looks like it belongs to the
Parece que pertenece a la CBI
As if you... you're a CBI officer, too.
Como si... usted fuera un oficial de CBL, también.
I'm not a CBI officer.
No soy un oficial de CBL.
... you are not a CBI officer!
... No es un oficial de CBL!
CBI arrests father-son duo
CBL detuvo al dúo padre-hijo
The CBI suspects these four men of trying to kill Gayatri Bachchan.
La CBL sospecha que estos cuatro hombres tratan de matar Gayatri Bachchan.
Some of these guys think I'm from the CBI.
Algunos de estos muchachos piensan que soy de la CBL.
And because his name was Baadshah... the CBI confused him
Y porque su nombre es Baadshah... la CBL lo confundió
This floppy was with Baadshah of the CBI. How did you get it?
Este disco era para Baadshah de la CBL. ¿ De dónde lo has sacado?
Because the CBI think
Porque la CBL piensa que es uno de ellos
The Chief of CBI is my captive. And I will be free!
El Jefe de cBI es mi cautivo. iYyo seré libre!
See what the CBl's position is on this, and clear it with Donald if you need to.
Mira cuál es la posición de CBI en esto e investiga con Donald si lo necesitas.
CBI sent a pathologist out, took some tissue samples.
La Confederación de Industria Británica envió un patólogo, tomó algunas muestras de tejido.
CBI has nothing on his fingerprints.
La Confederación de Industria Británica no tiene sus huellas.
The runaway remains number one on the C.B.I.'s most wanted list.
El fugitivo es el más buscado por el CBI.
CBl Office...
OFICINA DEL CBI.
A long story but I'll make it short.
¿ Ha sido por ver a un oficial del CBI cuando ni siquiera había venido un agente?
Siva Reddy came to the meeting at 10 : 30.
OFICINA DEL CBI... HABITACIÓN DE ANJANEYA PRASAD... HORA DEL TÉ...
If you don't tell me the truth, I'll send the original cassette to CBl.
Si no me cuentas la verdad, enviaré la cinta original al CBI.
Sir, someone named Ravi from CBl has come to meet you.
Señor, alguien llamado Ravi del CBI ha venido a verle.
Are you from the CBI?
¿ Sois del CBI?
" BBI, CBI, TBI I will sell them off.
BBI, CBI, TBI los venderé.
Till date CBl, fbi, nobody has seen him!
Hasta ahora ni el CBI ni el FBI lo ha visto.
You want CBI assistance?
¿ Quiere la asistencia de la agencia?
This place is surrounded by police and CBI agents.
Este lugar está rodeado de policías y agentes de CBI.
CBl, Department of Justice.
CBI. Departamento de Justicia.
Patrick Jane, CBl.
Patrick Jane, CBI.
It's time for my flight, Mr Lad.
Es hora de mi vuelo, Sr. Lad. ¿ Qué le digo a los funcionarios de de la CBI cuando vengan?
The CBI knows everything.
El CBI lo sabe todo.
I've been sent by the CBI chief.
Me envía el jefe de la CBL.
I will put the letter I will put the letter... hey is it a dead body or a letter box
vamos a llamar a la CBI?
Shall we call the CBI?
yo solamente usare las llaves