Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Champs

Champs перевод на испанский

558 параллельный перевод
Tauberger Theater Director Champs Elysees Unable to sing tonight reimburse box office from personal income Claire Lescot
Tauberger Director Teatro Campos Elíseos Imposible cantar esta noche reembolsaré personalmente los ingresos en taquilla. Claire Lescot
Yon charger champs at the bit.
El corcel está impaciente por andar.
The Champs-Elysées for bébé, the Tuileries for me, and for madame, Notre Dame.
Los Campos Elíseos, las Tullerias, Notre Dame,...
We were not to meet again until the 5th at 5 : 00 p.m., in a restaurant on the Champs-Elysées. There I would be given the object.
El día 5, a las cinco de la tarde, debíamos encontrarnos en un restaurante... donde me haría cargo del objeto en cuestión.
She turns on the Avenue de I'Alma, across the Champs-Elysees... a traffic island, a 2nd one... then Rue Washington...
Dobla en Avenue de I'Alma, cruza Champs-Elysées... Primer refugio, segundo refugio toma por la Rue Washington...
It's a bar on the Champs-Elysées.
Es un bar de los Campos Elíseos.
The Champs-Elysées.
- Los Campos Elíseos..
Citizen, we have organized a banquet in a cafe on the Champs-Elysees.
- No es difícil. En el club de los jacobinos.
So, this is the Champs-Elysees. What a funny name!
Me costó mucho conseguirlo...
They can cross the Atlantic, but not the Champs-Elysées outside the crosswalk.
Atraviesan el Atlántico pero no pueden atravesar solos los Campos Elíseos.
But on the Champs Elysees, the lights are bursting in bloom, the restaurant wines are growing cold, orchestras are limbering up their fingers, and women are putting perfume behind their ears.
Pero en los Campos Elíseos iluminan una noche de alegría, en los restaurantes, los vinos se enfrían, las orquestas preparan su actuación, y las mujeres se ponen gotas de perfume detrás de la oreja.
# We've walked along the Champs-Élysées #
Hemos caminado por los Campos Elíseos
And I'll say this for him, Corkey. He fights fairer and harder than some champs we've tackled.
Y puedo decirte, Corkey, que es adversario más duro que algunos campeones a los que vencimos.
Inter-collegiate champs'29 -'30 and'32.
Campeones universitarios en el 29, el 30 y el 32.
I was walking down the Champs Élysées... and I met the most charming girl.
Fue algo muy curioso. Iba por los Campos Elíseos... y conocí a una chica muy linda.
- A hotel on the Champs-Elysées.
En un hotel. - ¿ Cuál?
Paris and the white way, and the Rue de Montmartre, and the Champs Élysées.
París, y la Concordia, y Montmartre, y los Campos Elíseos...
- Don't tell me. I know. lt's the Champs Elysées.
- No me lo digas. Los Campos Elíseos.
Times Square, the Champs Elysees, whatever you like, But not love.
Times Square, los Campos Elíseos, lo que quiera, pero no de amor.
In a month we'll have our debut at the Champs-Elysees.
Dentro de un mes debutaremos en los Campos Elíseos, si todo va bien en mi tierra...
On the corner of Avenue Georges V and Champs-Elysées.
Georges V y Champs-Elysées.
Which side, Champs-Elysées or Georges V?
¿ Del lado de Champs-Elysées o Georges V?
ABOUT HOW BEAUTIFUL THE CHESTNUT TREES WERE AND THE CHAMPS ELYSéES AND THE PUNCH-AND-JUDY SHOWS AND THE KIDS IN THE LUXEMBOURG GARDENS
Me mandaste dos largas cartas sobre la belleza de los castaños en los Campos Elíseos, y el guiñol, y los niños en los Jardines de Luxemburgo, y los puentes iluminados por la noche.
It may interest you to know a few days ago in a cafe in the Champs Elysees, I arrested Paul.
Puede que te interese saber que hace unos días en un café de los Campos Elíseos arresté a Paul.
The Champs Elysée looks just like Main Street.
Los Campos Elíseos parecen Main Street.
I already know the Avenue des Champs-Elysees.
La conozco, la avenida de los Campos Elyseos.
Then I passed near some old ladies, drinking tea, eating biscuits, exchanging all the gossip from the Champs-Elysees.
Después estuve en la sala de las damas de edad, que bebían té, comían pasteles y cotilleaban.
For one now week, we've been visiting every club in Saint-Germain, in the Quartier Latin, on the Champs-Elysees or in Montmartre.
La hemos buscado en las discotecas de Saint-Germain y del Barrio Latino.
It's been wonderful, I've gone to Poland, and the Champs Elysees.
De aquí para allá y ahora, ¡ imagínate! , en Les Champs Elysées.
Keep the change, and take Madame to the Champs Elysees.
Lleve a la Sra. a los Campos Elíseos.
You ain't forget, division champs get ten-day furloughs, did you, son?
No olvides que los campeones de división consiguen un permiso de diez días, hijo.
You are real champs in...
Eras un campeón en...
I don't know if you remember the Ardennes during wartime, but it wasn't exactly a stroll on the Champs Elysee...
No sé si se acordará de los Ardennes durante la guerra, pero no fue precisamente un paseo por los Campos Elíseos...
You can't go walking up the Champs Elysees looking like a tourist undertaker!
¡ No puede pasear por los Campos Elíseos con pinta de turista secreto!
- Champs-Elysées.
- En los Campos Elisios.
- Going to the Champs-Elysées?
- ¿ Vas a los Campos Elíseos?
I enforced traffic on Champs-Elysees, don't you remember?
¿ Sabes que yo he dirigido el tráfico en los Campos Elíseos?
- You say "champs".
- Se dice "champs".
- Champs.
- Champs.
- Champs. - Yes!
- Champs.
And the monks expect him at the abbey.
Por eso nuestros buenos monjes de Saint Antoine des Champs os aguardan con impaciencia.
♫ I want to step out ♫ Down the Champs Élysées
Quiero pasear por los Campos Elíseos
As we walked down the Champs Élyssées... I wasn't interested that it was three feet narrower than the Nevsky Prospect.
Cuando íbamos por los Campos Elíseos... no me interesaba que fueran casi un metro más angostos que la Calle Nevsky.
Pierre Braunberger 95 Champs-Elysées presents
Pierre Braunberger 95 Champs-Elysées presenta
The trees in the bois. The shops in the Champs-Elysees.
los árboles del Bois de Boulogne, las tiendas de los Campos Elíseos...
- The Champs-Elysées. Do you mind?
- Los Campos Elíseos. ¿ Te importa?
On the Champs-Elysées.
En Los Campos Elíseos.
I didn't go secretly with him to the Champs-Elysées.
Pero yo no voy con él a Los Campos Elíseos.
I was embarrassed for you on the Champs.
Sí, eso me ha molestado mucho.
I cannot imagine these rascals laying down their law on the Champs-Elysees.
¿ Y qué?
The Champs-Elysees.
Y esto, los Campos Elyseos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]