Classical перевод на испанский
1,735 параллельный перевод
Classical?
¿ Clasicos?
And this happens sometimes for sure with classical music or when you're sober, when you're in a normal state of mind. But in this intensity, it can happen only with drugs.
Seguro que también te puede pasar alguna vez con Ia música clàsica o cuando vas bien, cuando tu mente està en un estado normal, pero así de intenso, sólo con Ias drogas, sí.
The whole point of classical sculpture was to make humans less so, to give mortal flesh the heavyweight smoothness of immortality.
Toda la intención de la escultura clásica era hacer a los humanos menos humanos, dar a la carne mortal la pesada suavidad de la inmortalidad.
" Classical music, who had the most pre-download number ones,
Música clásica, ¿ quién tuvo más números uno antes de las descargas...
How does the POB hope to maintain a classical ballet company if there are no classical works scheduled?
¿ Cómo espera la POB mantener una compañía clásica de ballet si no hay piezas clásicas programadas?
He loved classical music.
El adoraba la música clásica.
We play classical Arab music.
Tocamos música árabe clasica.
And She Has A Continuing Passion For Classical Music.
Y tiene una contínua pasión por la música clásica.
- Classical.
- La música clásica.
Uh, classical music.
La música clásica.
When I was eight, I told them I preferred classical over jazz.
Cuando tenía ocho años, les dije que prefería la música clásica sobre el Jazz.
The same way I knew your idea of acting out was to tell your pop you preferred classical music to Charlie Parker.
De la misma forma en que sé que la forma de declarar tu independencia fue decirle a tu padre que preferías la Música Clásica a la de Charlie Parker.
It's the most classical, beautiful, purest moviemaking writing and then the filmmaking itself is- -
Es el más clásico, bello, puro guión de hacer una película y dirigir una película...
She was an amazing classical pianist.
Era una pianista clásica increíble.
In future, you will receive instruction only in classical ballet.
En el futuro, recibirás instrucción solamente en ballet clásico.
In classical Athens, it was used as an abbreviation for the Greek word "thanatos." Death.
En la Atenas clásica, fue utilizada como una abreviatura de la palabra griega "Thanatos". Muerte.
Obviously we are looking for someone who really, really hates classical music
Es obvio que tenemos que buscar a alguien que odia la música clásica muy profundamente.
What you've got here... Oh! ... is a classical case of waste pipe pump backup.
Lo que tiene aquí es un clásico caso de tubería de desagüe auxiliar.
She's the greatest classical actress of her generation.
Ella es la mejor actriz clásica de su generación.
Some classical music, maybe.
Música clásica, quizá.
In fact, a great Late Classical civilisation.
De hecho, una gran civilización clásica tardía.
They believed civilisation was the product of the classical world for whom they were the modern standard-bearers.
Creían que la civilización era el producto del mundo clásico del que ellos eran los representantes modernos.
It was a great, classical civilisation whose centre of power lay over the mountains to the east.
Era una gran civilización clásica cuyo centro de poder yacía más allá de las montañas hacia el este.
Just imagine if classical Athens was alive today and the goddess of the city still presiding over her citizens.
Sólo imagínense que la Atenas clásica estuviera viva hoy en día y que la diosa de la ciudad todavía presidiera a sus ciudadanos.
Tamil Nadu is the world's last surviving classical civilisation.
Tamil Nadu es la última civilización clásica viviente del mundo.
Today Tamil is India's last living classical language.
Hoy, el Tamil es la última lengua clásica viviente de la India.
This isn't a classical Greek army ;
Ese no era un ejército griego corriente.
Bohr's weird new atom and his crazy quantum jumps were a shot across the bow of traditional classical science and the old school reacted angrily.
El extraño nuevo átomo de Bohr y sus locos saltos cuánticos eran un golpe directo a la ciencia clásica tradicional y la vieja escuela reaccionó enojadamente.
In churches, temples and holy places, there are other outstanding works or early Christian art that deserve to be more fully appreciated - paintings, mosaics and painted glass produced during 1,000 years and more from the classical period to the Renaissance,
En iglesias, templos y lugares sagrados, hay otras obras sobresalientes del arte Cristiano temprano que merecen ser apreciadas en su totalidad - pinturas, mosaicos y vitrales producidos durante mas de mil años desde el período clásico hasta el Renacimiento,
Fill his head with classical theory and rules?
¿ Llenarle la cabeza de teoría clásica y reglas?
Did he like classical music?
¿ Clásica?
As a neophyte Orientalist, I can only cite some classical Indian conceptions, from Upanishads to Gautama Buddha.
Como un neófito orientalista sólo puedo citar algunos conceptos indios clásicos desde los Upanishads hasta Gautama Buda.
It's a classical reaction, hardly very original.
Una reacción típica, no es muy original.
They wanted me to play classical.
Querían que toque música clásica.
It's not completely formed in the classical sense yet.
Todavía no está formado del todo, en el sentido clásico.
Factory workers don't like classical music.
A los trabajadores no les gusta la música clásica.
It is a classical pose.
Es una pose clásica.
I think Clytemnestra's probably the best character... - of all classical plays. - Yeah.
Creo que Clitemnestra es probablemente el mejor personaje... de todas las obras clásicas.
Classical, in fact, like Romeo and Juliet.
Un clásico, como Romeo y Julieta.
I told you it was classical here.
Te dije que era muy clásico.
I'll take the exam and go to Classical High School.
Hago el examen y me meto a Letras.
If you get a B + average, you can go to Classical, otherwise, Technical.
Hagamos una cosa : Si sacas una media de 8, puedes hacer Letras. Si no, estudias para perito.
Now register me at Classical.
Pero ahora tenéis que meterme en Letras.
How come Violetta goes to Classical?
¿ Y por qué va a estudiar Violetta?
The sort of classical modernist line on how aware a reader should be of a typeface is that they shouldn't be aware of it at all.
Ese tipo de línea modernista clásica en referencia a cuán consciente debe estar un lector del tipo de letra es que en realidad no debieran tener conciencia de ello en absoluto.
I just more, sort of, react to certain things, and just do what I feel is right, so I'm never sort of a classical type guy.
Sólo, digamos, reacciono a ciertas cosas, y sólo hago lo que creo que es adecuado, así que no soy el típico tío de la tipografía clásica.
You like classical music, huh?
¿ Le gusta la música clásica, eh?
You listen to classical music, so you think in fours.
Usted oye música clásica, así que usted piensa en cuartos.
Your talk is classical Tamil.
"Su beso es la culminación de los 3 arroyos tamiles"
Your talk is classical Tamil.
"yo aprendi de dulces en Tamil viendo sus labios"
We're more classical.
Lo nuestro es más clásico.
classical music 22
classical music playing 23
class 658
classic 283
classes 33
classics 16
classy 208
classified 86
class dismissed 77
class president 18
classical music playing 23
class 658
classic 283
classes 33
classics 16
classy 208
classified 86
class dismissed 77
class president 18