Climb down перевод на испанский
602 параллельный перевод
Why don't you come down? Do you suggest I jump or climb down the Ivy?
¿ Quieres que salte... o baje por la hiedra?
Climb down.
¡ Baja!
Climb down.
Abajo.
- Climb down in front of me, son.
- Desciende frente a mí.
Let's climb down chimneys.
Bajemos por Ias chimeneas.
Let's climb down his chimney and scare the pants off of him.
Bajemos por su chimenea y démosle un susto.
If I were you, I'd climb down onto the pavement. - I haven't found what I'm looking for.
En tu lugar, bajaría y lo esperaría en la acera.
Cheeta, Tarzan wants you to climb down and get lots of turbans.
Cheeta, Tarzán quiere que bajes y cojas muchos turbantes.
You want a drink, you can climb down and get it.
- Si quieres un trago, cógelo.
It's a long climb down the cliff.
Es una larga caída por el precipicio.
Climb down! Get a drink of the best well water in the county!
Venid a beber la mejor agua de pozo del condado.
Climb down off of that horse real easy.
Desmonta de esa caballo despacio.
I'm dizzy... but I must climb down.
Tengo que bajar, pero no puedo.
Climb down from there and get to the fairground.
Hagan el favor de bajar del carro e ir a la plaza del mercado.
Climb down.
Baja.
We'll climb down off his roof and cut his throat for a Christmas present.
Bajaremos del tejado y le cortaremos el cuello como regalo de Navidad.
But I did go tell that boy's mama where he was, so she could rest easy... till the varmints left out and give him a chance to climb down.
Pero fui a decirle a la madre de ese muchacho donde estaba, para que pudiera estar tranquila... hasta que esas alimañas le dieran la oportunidad de bajar.
But I should think any able-bodied man would have the strength to climb down a rope.
- No lo sé. Pero cualquier hombre sano tiene fuerzas para bajar por una.
We'll climb down today.
Nos iremos hoy mismo.
You climb up and get him and hand him down.
Sube y agárralo y lo bajas.
How can she climb towards the blue light... on the steep side of the mountain... while the young boys fall down every time? .
¿ Cómo puede escalar hacia la luz azul... sobre el lado escarpado de la montaña... mientras los jóvenes caen siempre?
We'll climb down the garage and change our clothes in the drainpipe.
- ¿ Qué?
Rita could pull the theater down on us, and we'd still climb out and go over to Jersey and get married.
Rita podrá arrojarnos el teatro encima, pero no impedirá que salgamos y vayamos a Nueva Jersey a casarnos.
Climb up there and take him down.
Descolgad a Nudillos.
Then he was going to climb back up here, unscrew the ladder... throw that out the window on a dump heap down below.
Luego volvería a subir, desenroscaría la escalera... y tiraría esto por la ventana a un montón de basura.
- Throw down that pencil and climb back.
- Suelta el lápiz y ven con nosotras.
He makes again the back down. and I mean, the climb up.
Él ya se está volviendo atrás, como yo suponía.
Climb out on the other one and you'll bring him down.
Súbase a la otra y hará que baje.
Before the bridge goes down one of your men must swim the moat and climb to her room.
Antes que el puente baje... uno de sus hombres debe cruzar el foso y trepar hasta su habitación.
I suppose you'd like me to climb up and push him down.
¿ No será mejor que yo suba para empujarlo?
Now climb down here.
Ahora baja.
I could climb up on top of the bag and push it down.
Podría escalar el globo y empujarlo hacia abajo.
Hey, Pop, somebody might have used this rope to climb up and down from deck.
Oye, papá, alguien pudo usar esta cuerda para subir y bajar desde la cubierta.
It's walking down stairs like you never had to climb them again.
Sólo baja las escaleras como si fuera la última vez.
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down.
No te creas, estoy en plena forma. Pero subir me mata.
Could you swear you saw both the man and the woman climb up the levee as the car was rolling down?
¿ Y Ud. puede jurar de haber visto tanto al hombre como a la mujer arriba de la cuneta mientras el camión daba vueltas?
It is unthinkable that a nobleman, my own nephew, would make me stoop so low, to come down this ignominy, to stoop... Get me a chair, I'm tired from the climb!
Es inaudito que un hidalgo, un sobrino mío, me haya obligado a rebajarme tanto, a descender a esta ignominia, a descender... ¡ Una silla, que estoy cansada de subir!
I tried to climb it, I said to Holmes it was absolutely ludicrous, so he said to me, Watson, there's nothing else for it, and back we turned, and down we went again.
- De metro ochenta. Intenté escalarlo dos veces. Holmes dijo :
Boy! I'm gonna skin me down to the hide... climb up that ladder, and dive in that tank, right to the bottom.
Muchachos, me voy a deshacer de mis vestidos... subiré la escalera, me lanzaré al tanque y me daré una buena chapuceada.
And may I say that ambition is a high climb with no way of getting down.
La ambición tiene mucha pendiente y no hay forma de bajarla.
- I can climb down very well by myself.
- ¡ Eh, que ya se bajar yo sola!
I climb the highest mountain, down and up, up and down.
Escalaría la montaña más alta e ¡ naccesible.
It's going to be a dangerous climb but they go fully equipped taking with them, as we can see, of course, a stretcher which will be used to bring the young man down should that be necessary.
Va ser a ser muy peligroso pero van bien equipados. llevando consigo como podemos ver una camilla para bajar al muchacho por si se necesita.
To climb the peak of the highest mountain. To look down on a world of crawling men.
Escalas la cima más alta, y contemplas un mundo de hombres que se arrastran.
Then you climb down again.
Y empiezas a trabajar.
Except the climb to the top, The guards, Getting down the outside of the cliff,
Excepto subir arriba, los guardias, los riscos, el desierto y los Pimas.
Madame says before the bridge can go down one of your men must swim the moat and climb to her room.
La Señora dice que antes de bajar el puente... uno de sus hombres debe cruzar a nado el foso y trepar a su habitación.
This turbulence is slowing us down and we can't climb out of it!
Esta turbulencia nos frena y no podemos evitarla.
You change, climb out the window and get down to the bus station.
... te cambias, sales por la ventana y te largas a la estación.
If you're left hanging, you won't be able to climb back up or drop down.
Si queda colgando está perdido, no podrá trepar para volver.
Meanwhile, taxes and cost of upkeep continue to climb, while the project remains a park, instead of a final resting place where our dear brothers may lie down at the end of a weary journey.
Mientras tanto, Ios impuestos y gastos siguen creciendo. Nuestro proyecto es un parque, no un "lugar de descanso"... donde nuestros miembros descansen tras el fatigoso viaje.
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23