Column перевод на испанский
3,351 параллельный перевод
Three members of a Fifth Column cell were murdered.
Tres miembros de una célula de la Quinta Columna fueron asesinados.
It has names and addresses of other Fifth Column people on it.
Tiene nombres y direcciones de otros miembros de la Quinta Columna.
The Fifth Column could breed an entire generation of hybrids to fight against us.
La Quinta Columna puede procrear una generación entera de híbridos para luchar contra nosotros.
Back in the day, they helped Fifth Column disappear.
En aquel tiempo, ellos ayudaron a la Quinta Columna a desaparecer.
And if I can find it, maybe there's a Fifth Column contact that will help us find Ryan.
Y si puedo encontrarlo, tal vez haya un contacto de la Quinta Columna que nos ayude a encontrar a Ryan.
They're called the Fifth Column.
Se llaman la Quinta Columna.
You're Fifth Column.
Eres de la Quinta Columna.
Anna's worried about a group of resistance fighters called the Fifth Column.
Anna está preocupada respecto a un grupo de luchadores de la resistencia llamados "La Quinta Columna".
I've started looking into the group you told me about, the Fifth Column.
Empecé a investigar al grupo del que me hablaste, la Quinta Columna.
I just have a talking advice column.
Solo tengo una columna de asesoramiento.
I thought of it more as writing a column, so one day I tell a story, another day I say something about whatever, another day I do a pretty drawing, just that, and it's like I've been given 10cm of blank space.
y que un día puedo contar un cuento, otro día puedo decir algo sobre no sé qué, otro día puedo hacer un dibujo lindo nomás y es como que me dieron 10 cm de espacio en blanco.
"The nervous column", since March.
"la columna nerviosa", ya desde marzo,
The camera is between the lamp and the ceiling in a narrow column.
La cámara está entre la lámpara y el techo, en un espacio.
Airbags deploy with enough force to shatter windshields, break your nose, or loosen the center bolt on a steering column. [Groans] After that, removing the steering wheel just takes a little leverage.
El airbag se despliegue con suficiente fuerza para estallar el parabrisas, romperte la nariz, o aflojar el tornillo de la columna de dirección Después de eso, remover el volante solo toma un poco de esfuerzo
I want you to investigate the Fifth Column.
Quiero que investigues la Quinta Columna.
Fifth Column.
La Quinta Columna.
Since you stopped the soldier that was sent after Val... Anna knows the Fifth Column is growing stronger.
Desde que detuviste al soldado que fue enviado tras Val Anna sabe que la Quinta Columna se está fortaleciendo.
I received word from other Fifth Column on the ship... she's sending a shuttle down filled with trackers to locate those responsible.
Recibí información de otra Quinta Columna en la nave enviará una nave llena de rastreadores a localizar al responsable.
Strategically, we can't have Fifth Column coming off like terrorists.
Estratégicamente no podemos tener a la Quinta Columna persiguiendo terroristas.
I was hoping you could point me to the Fifth Column, like we talked about.
Espero que pueda incluirme en la Quinta Columna, como hablamos.
I could be a big asset to the Fifth Column.
Podría ser muy valioso para la Quinta Columna, padre.
I've been keeping my ear to the ground... looking for any information on the Fifth Column.
Bajé un rato a la tierra para buscar información de la Quinta Columna.
We haven't eliminated all Fifth Column from the ship.
No hemos eliminado a toda la Quinta Columna de la nave.
If the Fifth Column wants to take down a shuttle, we'll let them.
Si la Quinta Columna quiere aniquilar una nave lo permitiremos.
Everything's pointing to Fifth Column.
Todo señala a la Quinta Columna.
What exactly was the Fifth Column's plan?
¿ Cuál era exactamente el plan de la Quinta Columna?
Fifth Column knows what they're doing.
Sé que la Quinta Columna sabe lo que hace.
What I'm saying is... if you're Fifth Column, things are about to get very bad for you.
Por ejemplo si usted es de la Quinta Columna Ias cosas se pondrán muy difíciles para usted.
Good thing I'm not Fifth Column.
Menos mal que no soy de la Quinta Columna.
The Fifth Column caught her off guard.
La Quinta Columna la sorprendió con la guardia baja.
The Fifth Column reacted exactly as I suspected.
La Quinta Columna reaccionó exactamente como lo sospechaba.
The Fifth Column seeks to destroy us. Because we're from another place.
La Quinta Columna busca destruirnos porque venimos de otro lugar.
Kendrick needs to talk to you about your involvement with Fifth Column.
Kendrick quiere hablarle sobre su papel en la Quinta Columna.
I have orders from the highest level... to form a task force to zero in on Fifth Column.
Tengo órdenes del más alto nivel de formar un equipo especial que investigue a la Quinta Columna.
I am now free to serve our people and hunt down Fifth Column... with the full weight of the United States government behind me.
Ahora soy libre para servir a nuestro pueblo y cazar a la Quinta Columna con todo el peso del gobierno de los Estados Unidos apoyándome.
We have seen a massive amount of unprecedented sympathy for the V's and an international outcry against the Fifth Column and this atrocity carried out at their hands.
Hemos sido testigos de una enorme simpatía sin precedentes por los V y una protesta internacional contra la Quinta Columna y esta atrocidad que ellos cometieron.
Vowing to help in our fight against Fifth Column.
Ofreciendo su apoyo en nuestra pelea contra la Quinta Columna.
- Fifth Column task force...
... Equipo Especial contra la Quinta Columna...
You were injured in a Fifth Column attack.
Fuiste herida en un ataque de la Quinta Columna.
" Fifth Column doesn't want you here.
" La Quinta Columna no quiere verlos más.
I want the whole world to see what the Fifth Column has done to my daughter.
Quiero que todo el mundo vea lo que la Quinta Columna le ha hecho a mi hija.
It's astonishing to me the Fifth Column could cause so much pain... terrorize so many people.
No entiendo por qué la Quinta Columna quiere causar tanto sufrimiento y aterrorizar a tantas personas.
Members of a terrorist group, the Fifth Column... have brutally assaulted a member of my family.
Miembros del grupo terrorista la Quinta Columna han atacado brutalmente a un miembro de mi familia.
The Fifth Column is too much of a threat.
La Quinta Columna es una gran amenaza.
I could reach out to them, I could have them put pressure on our government... to go after the Fifth Column and help keep you here.
Podría convencerlos. Podría pedirles que presionen al gobierno para que persigan a la Quinta Columna y puedan quedarse aquí.
The government offered our help in stopping Fifth Column.
El gobierno les ofreció nuestra ayuda para acabar con la Quinta Columna.
We will work together with the Visitors to eradicate Fifth Column.
Y trabajaremos con los Visitantes para erradicar a la Quinta Columna.
He'll lead us to his accomplice, Kyle Hobbes, and other Fifth Column.
Confiemos que nos conduzca a su cómplice, Kyle. Y al resto de la Quinta Columna.
I want you to know I'm going to make stopping the Fifth Column my top priority.
Quisiera decirle que acabar con la Quinta Columna será mi prioridad.
I need to stop the Fifth Column.
Necesito detener a la Quinta Columna.
As head of the Fifth Column Task Force...
Como cabeza del equipo contra la Quinta Columna...