Conversation перевод на испанский
20,851 параллельный перевод
What a fun conversation.
Qué conversación divertida.
I just wanna let you know that the conversation we had the other day at The Brew
Solo quiero que sepas que la conversación que tuvimos el otro día en la cafetería
When Jessica decided that a conversation was over it was over.
Cuando Jessica daba por terminada una conversación, se había acabado.
We can't have one conversation about me?
No podemos tener una conversación acerca de mí?
" B, strike up a conversation?
¿ B, entablas una conversación?
I am not exiting just so you can end our conversation on your dramatic threat.
No me saldré, para que pueda terminar la conversación con su amenaza dramática.
Why are you trying to bring logic into this conversation?
¿ Por qué estás tratando de traer la lógica a esta conversación?
And at the solicitation of Japan, was still in conversation with its government...
Y tras la solicitud de Japón, todavía estaba en conversación con su Gobierno...
End of conversation.
Fin de la conversación.
I still can't find any record of a conversation between Chandler and Michener regarding the break-in to Peng's mansion.
Aún no puedo encontrar ningún registro de una conversación entre Chandler y Michener con repecto al asalto a la mansión de Peng.
( seagull screeching ) On our network, users can already have a conversation, send mail, share information, connect.
En nuestra red, los usuarios podrán establecer una conversación, enviar correos, compartir información, conectarse.
I heard you two had a good conversation last night.
Escuché que ustedes dos tuvieron una buena conversación anoche.
I thought you two had a good conversation.
Pensé que ustedes dos habían tenido una buena conversación.
If all they were doing was praying, we wouldn't be having this conversation.
Si se hubieran limitado simplemente a rezar, no estaríamos teniendo esta conversación.
- I just wanted to start a conversation.
Sólo quería empezar una conversación.
- Well, uh, see, I am working, and so no, I really don't want to have a conversation.
Bueno, mira, estoy trabajando, y no, realmente no quiero tener una conversación.
I just wanted to have this conversation in person.
Solo quería tener ésta conversación en persona.
- I heard your conversation with Diaz.
- Escuché tu conversación con Díaz.
This conversation just got really depressing.
Esta conversación se acaba de volver muy deprimente.
Bernice, we're having a conversation here.
Bernice, vamos a tener una conversación aquí.
Look, who the hell are you to have that conversation with my kid?
Mira, ¿ quién carajo eres tú para tener esa conversación con mi hijo?
Are we really having this conversation again?
¿ Otra vez tendremos esta conversación?
I'm really surprised this happened, given our conversation.
Me sorprende que pasara eso, dada nuestra conversación.
Before you know it, time's passing, conversation's flowing.
Antes de que te des cuenta el tiempo va pasando y la conversación fluye,
It's like he's in another room, listening to the conversation.
Es como si estuviera en otra habitación, escuchando la conversación.
Then who translated that conversation?
¿ Entonces quién tradujo esa conversación?
Y'all know my radar perks up when the conversation turns to fine-ass sexy men.
Todas conocéis la antena de mi radar cuando la conversación revierte en el culito de un hombre sexy.
And you don't get to avoid this conversation right now.
Y tú no puedes evitar esta conversación.
What conversation?
¿ Qué conversación?
Just making conversation.
Teniendo una conversación.
There's no point in avoiding the conversation.
No hará nada evitar la conversación.
You said she was smiling during the conversation and touching you at times.
Usted dijo que ella sonreía durante la conversación y lo tocaba.
Out in the restaurant you struck an obscene conversation with Rajvir to which the manager is a witness.
En el restaurant usted mantuvo una conversación obscena con Rajvir.. .. de la cual fue testigo el gerente.
They have a conversation.
Tienen una conversación.
Girls should never smile during a conversation.
Las chicas jamás deberían reir durante una conversación.
Rajvir Singh, do you believe that if a girl has a frank conversation with someone or touches him while talking to him, she's basically saying...
Rajvir Singh, ¿ usted cree que.. .. si una chica habla con un chico riendo.. .. o lo toca mientras habla con él, ella lo está invitando..
The only thing that Colt and your father share is angry conversation.
La única cosa que Colt y su padre acción es la conversación enojado.
Look, I recorded this conversation.
Grabé esta conversación.
You mean, besides end this conversation?
¿ Te refieres a aparte de finalizar esta conversación?
I've no money to pay you. Do not seek payment, only to pass the time in conversation.
No tengo dinero para pagarle no busco el pago, sólo busco pasar el tiempo conversando
We've barely had half a conversation since you came on board, and you were friends with my grandfather.
Apenas hemos tenido media conversación desde que entraste en la nave, y eras amiga de mi abuelo.
Do you mean like this conversation?
¿ Quieres decir como esta conversación?
Yeah, like this conversation.
Sí, como esta conversación.
I'm not having this conversation with you.
No tendremos esta conversación.
Then I don't think we could possibly have a conversation about... how I'm feeling right now.
Entonces no creo que podamos tener una conversación sobre... cómo me siento ahora mismo.
I knew we'd be having this conversation.
Sabía que tendríamos esta conversación.
So I guess Charles was listening to our conversation.
Supongo que Charles estaba escuchando nuestra conversación.
Bet you didn't expect your daughter to record the conversation the two of you had a few hours ago, where she confronted you and you told her everything.
Apuesto a que no esperaba que su hija grabase la conversación que los dos tuvieron hace unas horas en la cual ella se enfrentó a usted y usted le contó todo -
When you connect, extend the conversation as long as possible.
Cuando llame, manténgalo al teléfono el mayor tiempo posible.
Do you not like conversation?
¿ No le agrada conversar?
You know, I feel if you had found a witness, we wouldn't be having this nice of a conversation.
Ya sabes, me siento si hubiera encontrado un testigo, nosotros no estaríamos teniendo esta agradable de una conversación.