Deus перевод на испанский
196 параллельный перевод
And then these sky divers coming down deus ex macchina, you know?
Y entonces llegan estos paracaídas y caen como'Dios desde la máquina', ¿ sabes?
( Deus!
( Deus!
So I'm making a bid, and that's why I need Chouilloux.
He decidido licitar. Y Chouilloux aparece como "deus ex machina".
Oh, and this is Juan de Dayush, and Varquez.
Y él es Juan de Deus. Y Vazquez.
What a nice prospect for this young braggart, to enter Paris triumphantly, like a deus ex machina!
¿ Qué arriesga? Su cabeza, no. ¡ Qué gran hazaña para este joven fanfarrón, llegar a París como triunfador!
I swear before God Almighty... to protect Hungary from its enemies... if they come from north, south, east or west.
Juro frente a Deus Todo Poderoso... proteger a Hungría de sus enemigos... de donde sea que vengan, norte, sur, este o oeste.
Where charity and love are, there God is.
# UBI caritas et amor, Deus ibi est.
And in the midst of us be Christ our God.
# Et in medio nostri sit Christus Deus. #
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
Deus meus salvum, fac servuum tuum.
Deus meus salvum, fac servuum tuum.
Xavier taught them about Deus but the Japanese changed it into their own sun god
Javier les habló de Dios... pero los japoneses lo transformaron en su Dios Sol.
I suppose Tyres is a... deus ex machina character in the way that Zebedee is in Magic Roundabout in that he springs down... as if from nowhere in his yellow shirt and he sorts everything out for everyone and their lives are transformed by him.
Supongo que Tyres es un... personaje deus ex machina a la manera de Zebedee en Magic Roundabout... cuando él aparece saltando... de la nada con su remera amarilla... y ordena las cosas de todos y sus vidas se transforman por él.
O God, come to my assistance. O Lord, make haste to help me.
Deus auditorium meum intende, Domis adiuvanda mea festina
O God, come to my assistance.
Deus Auditorium meum intende.
May the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob be with you, and may He fulfill in you His blessing, so that you may see your children's children to the third and fourth generation,
Deus Abram, Deus Isaac et Deus Jacob sit nobiscum. Et ipse adimpleat benedictionem suam in vobis : ut videatis filios filiorum vestrorum usque ad tertiam et quartam generationem.
Through the help of our Lord Jesus Christ, with the Father and the Holy Spirit, who live and reign in heaven forever and ever.
Adiuvante Domino nostro Jesu Christo Qui cum Patre et Spiritu Sancto vivit et regnat Deus per omnia saecula saeculorum.
"Benedicat vos omnipotens Deus."
Benedicat vos omnipotens Deus
- Now let's try the Domine Deus They're rehearsing
- Quisiera ensayar el "Domine Deus". - Están ensayando.
"Deux mihi dixit"...
"Deus mihi dixit".
"Deux mihi dixit..." God spoke to me again!
"Deus mihi dixit" Dios todavía me ha hablado...
"Deux mihi dixit..."
"Deus mihi dixit".
My dear João de Deus ( God ), is that rheumatism or VD?
Mi querido João de Deus, ¿ Eso es reumatismo o venéreo?
There's only one mother of God ( Deus ), don't ever forget it, son.
Madre de Dios sólo hay una, no lo olvides, hijo.
"To my friend De Deus."
"A mi amigo De Deus."
João de Deus what?
¿ João de Deus qué?
Just João de Deus.
Sólo João de Deus.
And they call this degradation Mãe de Deus...
Y llaman a esta degradación : "Madre de Dios"...
Look, here is Mãe de Deus.
Miren, aquí está Madre de Dios...
This is Les Huben, at Mãe de Deus. Do you read me?
N130, aquí habla Leslie Huben de Madre de Dios.
Mãe de Deus, this is Niaruna Station, over.
Madre de Dios. Aquí estación Niaruna. Cambio.
Pray to your own god.
¡ Recen a su propio deus!
Filium, deus... "
Fidelium, deus... "
I want the head of Jo? o de Deus Baptista.
Quiero la cabeza de Juan de Dios Bautista.
Domine Sancte, Pater Omnipotens, Aeterne Deus.
Domine Sancte Pater Omnipotens, Aeterne Deus.
PRIOR : Miserare me, Deus,
Miserare me, Deus,
Deus miserea.
Deus miserea.
How are you today?
Hola, Sr. Joâo de Deus, ¿ cómo está?
I'll tell you something, my three girls have got more wits about them than many a minister.
Le digo una cosa, Sr. Joâo de Deus, mis tres hijas tienen más cabeza que muchos de esos ministros que andan por ahí.
Lovely.
Una maravilla, Sr. Joâo de Deus.
Mr. João de Deus - John of God - who is going to say a few words.
El Sr. Joâo de Deus, que tendrá el placer de decir unas palabras.
Anyway, on the way home she was distraught, and felt life held no hope, when, talk about a deus ex machina...
De todos modos, camino a casa ella estaba perturbada y sentía que la vida no tenía esperanza, cuando, hablando de caído del cielo...
Deus in adiutorium meum intende
Deus in adiutorium meum intende
Deus, et filius, et spiritus sanctus.
Deus, et filius, et spiritus sanctus.
With God's grace, we encountered only fair winds.
Com a ajuda de Deus, os ventos foram bons,
Almighty God... welcome me to paradise if I am worthy!
Deus Todo-Poderoso... receba-me no céu se sou digno de Ti!
This thing, it ain't some deus ex machina.
Esta no es una Deus ex machina.
Deus inferus est Deus vester non est
Deus inferus est. Deus vester non est.
Fidelium deus omnium conditor et redemptor animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum
Fidelium deus omnium conditor et redemptor animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum
Miserere mei, Oeus...
Miserere mei, Deus...
- Saint Deus!
Dios mío.
- Welcome to Mãe de Deus.
- Bienvenidos a Madre de Dios.