Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Difference is

Difference is перевод на испанский

4,283 параллельный перевод
The difference is, you chose to infiltrate Beth's life, to screw her boyfriend, right on this counter.
La diferencia es que tú elegiste infiltrarte en la vida de Beth, acostarte con su novio, justo en esta encimera.
Well, the difference is, once we have dinner, then I'll talk to you about starting over.
La diferencia es, una vez que cenemos, te hablaré de empezar de nuevo.
The only difference is, I work for myself.
La única diferencia es que yo trabajo para mí.
The difference is, I'm not gonna lose myself in the process, because if I do, Amanda wins.
La diferencia es que yo no voy a me pierdo en el proceso, porque si lo hago, Amanda gana.
The only difference is,
la única diferencia es...
The difference is that that one's secure.
La diferencia es que éste es seguro.
No, i've done two tours in iraq where i've been in, you know, desert situations and situations where i didn't have much food, and the only difference is we've had leaders in the marine corps,
No, he estado dos veces seguidas en Irak donde he tenido situaciones en el desierto, situaciones donde donde no he tenido mucha comida y la única diferencia es que tenemos jefes en el cuerpo de la marina.
Difference is, I thought I was a Maguire.
La diferencia es, que creí que era un Maguire.
But you know what the difference is between me and you?
¿ Pero sabe cuál es la diferencia entre usted y yo?
The difference is that this energy is of a lower quality.
La diferencia es que esta energía es de una menor calidad.
I've been taking you for granted, when the thing is, knowing you're there for me makes all the difference.
Te he estado dando por sentado, cuando la cosa es que saber que estás ahí marca la diferencia para mí.
Is there any difference? I just think, jim, that this is an absolutely unique period In world history.
Creo, Jim, que este es un periodo absolutamente único en la historia del mundo.
Is there a difference?
¿ Acaso hay alguna diferencia?
And I know that it is hard to tell the difference between a happy ending and a happily ever after.
Y sé que es difícil diferenciar entre un final feliz y un felices para siempre.
The difference between me and the wolf This is my lair
Me identifico como un lobo. Y, esta es mi guarida.
Is it going to make any difference, really?
¿ De verdad que va a servir de algo?
I am a collector, and there is a big, big difference.
Soy una coleccionista, y hay una gran, gran diferencia.
That is a huge difference!
¡ Es una tremenda diferencia!
Is there any other difference?
¿ Hay alguna otra diferencia?
The biggest difference in the car now is, of course, the charred interior, and the strong hint of toxic fumes in the air.
La mayor diferencia en el coche ahora es, por supuesto, el interior carbonizado, y la fuerte indicio de gases toxicos en el aire.
The difference between a referee and a lawyer is that a referee often has to interpret and improvise while a lawyer simply applies the law.
La diferencia entre un árbitro y un abogado es, que un árbitro a menudo tiene que interpretar e improvisar, mientras que un abogado simplemente aplica la ley.
That is the difference, the point where democracy becomes dictatorship.
Esa es la diferencia, el punto donde la democracia se convierte en dictadura.
The difference between once and never is the whole world.
La diferencia entre una vez y nunca es el mundo entero.
The difference between never and once is the difference between good and bad.
La diferencia entre nunca y una vez es igual a la del bien y el mal.
And the difference between once and never is everything.
Y la diferencia entre una vez y nunca lo es todo.
Look, no disrespect, okay, but there is a big difference between reading about hunting and actually hunting.
Mira, sin ánimos de ofender, de acuerdo, pero hay una gran diferencia entre leer sobre cazar y realmente cazar.
The next thing you admit to is the difference between life in prison... with no chance of parole... or'20 years.
Lo próximo que vas a admitir es la diferencia entre pasar la vida entre rejas sin libertad condicional... o veinte años.
So Gina seems really nice, but there is quite an age difference between you two and sometimes a girl can seem interested, and I'm not saying she's not, but...
Así que Gina parece muy bonito, pero Hay bastante una diferencia de edad entre ustedes dos y A veces una niña puede parecer interesada, y no estoy diciendo que no lo es, pero...
A big red one. There's a huge difference between knowing where that line is and stepping over it.
Hay una enorme diferencia entre saber dónde está esa línea y sobrepasarla.
Axl, is there a difference between a chat room and a message board?
Axl, ¿ hay diferencia entre una sala de chat y una pizarra de mensajes?
Ms. Reagan, I'm sorry, but... no suit is going to make a difference.
Sra. Reagan, lo siento, pero... ningún traje va ha hacer alguna diferencia.
The only difference between you and me is that I will pay for my sins.
La única diferencia entre tú y yo es que yo voy a pagar por mis pecados.
The difference between past and future... is nowhere to be found in the laws of physics.
La diferencia entre pasado y futuro no se encuentra en las leyes de la física.
You know that if the weight's off, Ray, the length of the rope is off even an inch, it makes the difference between strangling to death slowly and snapping your neck quick.
¿ Sabías que si no está bien balanceada, Ray si la soga está un centímetro más larga eso hace la diferencia entre morir lentamente estrangulado y que se te quiebre el cuello.
You know, I had a partner once, and he taught me that the difference between Homicide and other cops is that we have to carry around the victim's pain until the killer gets caught, and then you can move on with your life, clean.
Sabes, tuve un compañero una vez, y él me enseñó la diferencia entre los de homicidio y los otros policias nosotros tenemos que llevar el dolor de la víctima hasta que el asesino es atrapado, y entonces puedes seguir adelante con tu vida, limpia.
The difference being, the battlefield out there is real, and the dangers are real.
La diferencia es que, el campo de batalla de fuera es real, los peligros son reales.
Difference between you and me is I was responsible.
La diferencia entre tú y yo es que yo fui irresponsable.
Xx You know, the only difference for me is that I'm having to do it publicly.
Sabes, la única diferencia para mí es que tengo que hacer esto en público.
I mean, I think anyone who's married and says they haven't is lying. Mm. But there is a difference between thinking about it and actually going through.
Pero hay una diferencia entre pensarlo y realmente hacerlo.
There is a big difference, Angie, between your old training officer and a murderer.
Hay una gran diferencia Angie, entre tu antiguo instuctor y un homocida.
So imagine this is such a membrane, with the pigment cells attached, then immediately you have something that can detect the difference between dark and light.
Así que imagino que esto es una membrana, con las células de pigmento unido, entonces inmediatamente tiene algo que puede detectar la diferencia entre los oscuridad y la luz.
So, what is the difference between the living and the dead?
Luego, ¿ cuál es la diferencia entre la vida y la muerte?
What is the difference between a piece of rock that's carved into a gravestone and me?
¿ Cuál es la diferencia entre una piedra que está tallada como lápida y yo?
I don't mean to speak out of turn, Mrs Crawley, but you will, I think, accept that any difference between Mr Grigg and me is my concern.
No debo hablar fuera de tono, Sra. Crawley, pero creo que aceptará que cualquier diferencia entre nosotros es cosa mía.
The only difference between now and before with Tommy is he has a plate in his head. That's a fuckin'bonus as far as I can see.
La única diferencia con el Tommy de antes, es que el de ahora... tiene una placa en la cabeza.
Only difference now is, I actually have a chance at getting laid.
La única diferencia ahora es, que tengo una oportunidad de ligar.
The legal difference between surrogacy and prostitution is very clear.
La diferencia legal entre Subrogación y la prostitución es muy clara.
There is a difference.
Hay una diferencia.
What's the difference? I really need to explain to you why you spitting your plaque and your food bits all over my kitchen is a problem?
¿ No ves el problema con que escupas tu placa y tus restos de comida en mi cocina?
What the hell is the difference, Clarence?
¿ Cuál es la maldita diferencia, Clarence?
The difference between us, Tommy, is that I didn't find out the truth about my father until it was too late.
La diferencia entre nosotros, Tommy, es que yo no averigüé la verdad sobre mi padre hasta que fue demasiado tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]