Distance relationship перевод на испанский
150 параллельный перевод
Long-distance relationship?
¿ Relación de gran distancia?
A long distance relationship?
¿ no?
You're talking about a... post-high school long-distance relationship... and you two haven't even done it yet.
No te ofendas, pero hablas... de una relación post-instituto a distancia... y aún no habéis hecho el amor.
I mean, having a long-distance relationship.
Tener una relación a larga distancia.
Okay, Benny, in order for our long distance relationship to work, we'll have to call each other every other day.
Bien, Benny, Para que esta relación funcione aunque sea separados dos días debemos llamarnos cada dos días - Bien.
Last year, every long-distance relationship in my dorm... was over by the second semester.
El año pasado, en mi dormitorio, ninguna relación a larga distancia aguantó 4 meses.
a long-distance relationship.
Un noviazgo a larga distancia.
I like Tobey too. It just so happens that we're kind of doomed to the loneliness of a long-distance relationship.
A mí también me gusta Tobey pero estamos condenados a la soledad de una relación de lejos.
Well, it's still better than the loneliness of the no-distance relationship.
Aun así, es mejor que la soledad de no tener ninguna relación.
tell him that having a Iong-distance relationship is really difficult.
Dile que tener una relación de lejos es de verdad difícil.
It's not easy being in a long-distance relationship.
No es fácil tener una relación a larga distancia.
It's just this long-distance relationship, you know and it's just kind of boring, you know?
Es una relación a distancia y ya me aburrí.
Don't touch me. This long-distance relationship's breaking my heart.
Estas relaciones a distancia no funcionan.
Long-distance relationship.
Es una relación a distancia.
I've been in a long-distance relationship before.
Ya tuve una relación a distancia.
Oh, dearest, this long-Distance relationship is too much to bear.
Oh, bien amada, esta relación de larga distancia es demasiado para soportarlo.
It's kind of a long-distance relationship.
Es una especie de relación a larga distancia.
I'm saying that I don't think it's healthy for you to have a long distance relationship with someone you've never even met!
Digo que no creo que sea saludable para ti tener una relación a distancia. ¡ Ni siquiera se conocen!
I'd been in a long-distance relationship with Victoria for nearly a month.
Estuve enamorado a distancia con Victoria casi un mes.
But his girlfriend couldn't handle a long-distance relationship.
Pero su novia no pudo soportar una relación a larga distancia.
Obviously, the man was never in a long-distance relationship.
Es obvio que el hombre nunca tuvo una relación a larga distancia.
Seriously, I mean, ma, sarah's going through a divorce, and... and kitty's planning a wedding, tommy's got a newborn, and kevin's in, like, a long-distance relationship with a minister,
En serio, Sarah se está divorciando... y Kitty está planeando la boda, y Tommy ha sido papá, y Kevin tiene una relación a larga distancia con un cura.
... A long-distance relationship a try.
... una relación a distancia.
Long distance relationship, huh?
¿ Una relación de larga distancia?
- then you gotta make it work. - No... Pay no attention to the man who's never been in a long-distance relationship.
No le prestes atención al hombre que nunca ha tenido una relación a larga distancia.
We sat there all night and talked about everything. How we felt about each other. Whether we could handle a long-distance relationship.
Dijimos que el diálogo nos guiaría en todo cómo nos sentimos entre nosotros lo que quisimos desde el comienzo de esta relación si ella se vería alguna vez regresando al Sagrado Corazón pedir una pizza a las 3 AM por venganza.
Marta : Dear Roberto, you're right, but this electronic long-distance relationship just isn't for me.
Querido Roberto, tienes razón, pero esta relación telemática y transoceánica no es para mí.
Long distance relationship.
Relación de larga distancia.
A dead-End, long-Distance relationship.
Un relación sin futuro, de larga distancia.
Because i've never even been in close distance relationship before.
Porque nunca he estado en una relación sin distancia.
Like you never had a long-distance relationship?
¿ Nunca tuviste una relación a larga distancia?
I wanted to know what it was like being in a long distance relationship.
Quería saber cómo es estar en una relación a larga distancia.
You mean you're OK with a long distance relationship?
¿ Quieres decir que estás de acuerdo con una relación a distancia?
And this really isn't a big deal, but I do have this long-distance relationship, so we couldn't get intimate on the dance floor or anything...
Y no es nada muy importante pero tengo una relación a distancia así que no podríamos llegar a mayores en la pista de baile ni nada...
And I just can't stand long distance relationship, you know.
Ya no podía soportar una relación a larga distancia.
I made you a long-distance relationship kit.
Preparé cosas para una relación de lejos.
Long-distance relationships are impossible. Relationship?
Relaciones a larga distancia son imposibles relaciones?
Long distance relationship..
Relación a distancia...
I mainly write about love and I've been in a long-distance relationship For the last two years.
Principalmente compongo sobre el amor y he mantenido una relación a larga distancia los últimos dos años.
You're not in a long-distance relationship, dixie... dixon.
No estás es una relación a larga distancia, Dixie... Dixon.
No, this is a long-distance relationship.
No, esta es una relación a distancia.
And you were so set against having a long-distance relationship.
Y estabas tan triste por lo de tener una relación a larga distancia.
It's basically like we're in a long-distance relationship.
Básicamente, estaremos en una relación a larga distancia.
Well, Dylan, our relationship hasn't exactly thrived long-distance.
Bueno, Dylan, nuestra relación no funciona a distancia.
Do you think a close relationship with the lay community is desirable, or should a certain distance be maintained?
¿ Cree que una relación mayor con la comunidad laica es deseable o debería mantenerse una cierta distancia?
I never got any distance from the relationship. I never got to move on.
No me distancié de la relación ni seguí con mi vida.
Because the relationship our killer has with women, it involves distance.
Por la relación que tenía nuestro asesino con las mujeres, involucra distancia
If we kept it long distance, our relationship just wasn't gonna make it.
Si seguíamos lejos, nuestra relación no lograría sobrevivir.
You know, besides, distance is good for the relationship.
Además, la distancia es buena para la relación.
I severed the relationship and I sought to create a distance.
Restringí la relación, buscando tomar distancia.
Yeah, after a long-distance relationship, it was nice to meet someone in the neighborhood.
Sí...
relationship 104
relationships 61
distance 138
distant 82
distance thing 21
distant future 19
distance call 17
distant siren wailing 16
relationships 61
distance 138
distant 82
distance thing 21
distant future 19
distance call 17
distant siren wailing 16