District перевод на испанский
8,223 параллельный перевод
District controller?
¿ Controlador de distrito?
I guess the district attorney, uh, has several videos like this.
Supongo que el Fiscal de Distrito, tiene varios videos como este.
[Steve] Pablo held most of his campaign rallies in the poorest neighborhoods of his electoral district.
[Steve] Pablo condujo gran parte de su campaña en los barrios más pobres de su distrito electoral.
In local news, the Forestry Authority has sent up twelve planes to re-seed forest in the Jinzhong-Luiliang district.
Noticias locales. Las autoridades forestales tienen 12 aviones para replantar los bosques en el distrito de Jinzhong-Luliang.
You must Stay in the district.
Debe quedarse en el distrito.
Sandila. district Hardoi.
Sandila. Distrito Hardoi.
public library district.
En la biblioteca pública del distrito.
- U.S. Attorney for the Northern District.
Fiscal general del distrito norte.
That. - = Head District Attorney Seoul = -
Ese. - = Jefe Fiscal de Distrito de Seúl = -
I had first seen. font color = "# FFFF00" - = Chief District Attorney Seoul = -
Yo había visto por primera vez. Font color = "# FFFF00" - = Jefe Fiscal de Distrito de Seúl = -
I had first seen. font color = "# FFFF00" - = Chief District Attorney Seoul = - - = Senior Officials Civil Part Cheongwadae = - font color = "# FFFF00" - = Chief District Attorney Seoul = - - = Senior Officials Civil Part Cheongwadae = -
Yo había visto por primera vez. Font color = "# FFFF00" - = Jefe Fiscal de Distrito de Seúl = - - = Altos Funcionarios Civil Parte Cheongwadae = - Font color = "# FFFF00" - = Jefe Fiscal de Distrito de Seúl = - - = Altos Funcionarios Civil Parte Cheongwadae = -
It is the Attorney Woo Jang Hoon of Seoul District Prosecutor's Office.
Es el Procurador Woo Jang Hoon de Seúl Oficina Fiscal de Distrito.
- Lake District.
- En Lake District.
( Ben ) This neighborhood has been mostly abandoned for years, but now, thanks to the new Gryzzl headquarters, this district will soon transform into a hub of innovation for decades to come.
Este vecindario ha estado abandonado en gran parte desde hace años, pero ahora, gracias a las nuevas oficinas centrales de Gryzzl, este distrito pronto se transformará en centro de innovación para las próximas décadas.
Councilman Dexhart represents this district, and ten years ago when he was elected, he promised to clean it up.
El consejero Dexhart representa este distrito, y cuando fue elegido hace diez años, prometió que lo arreglaría.
Paul Hartwell, who's your congressional incumbent from this district, is a moron, even by Washington standards.
Paul Hartwell, su titular del Congreso para este distrito, es un idiota. Hasta para el estándar de Washington.
Indiana's 10th district needs a new leader.
- Indiana necesita un nuevo líder.
You're young, you're smart, you're running the biggest city in the district.
Eres joven. inteligente. Manejas la ciudad más grande del distrito.
We're lucky enough to have miguel sandoval From southern california district Joining us to head criminal division here.
Somos muy afortunados de que Miguel Sandoval del distrito de California del sur se una a nosotros para dirigir aquí la Sala de lo Penal.
I'm just suggesting that if the prison was to close, basically because you fleeced us before running off to Albany, I might be inclined to inform the voters of your district that your husband is a lying, embezzling fudge packer.
Solo estoy sugiriendo que si la cárcel cerrase, básicamente porque tú nos esquilmaste antes de huir a Albany, me vería obligado a informar a los votantes de tu distrito que tu marido es un muerdealmohadas malversador y mentiroso.
You're the district manager.
Tú eres director de distrito.
Moved you to an easier district.
Te cambié a un distrito más fácil.
Grace, Pamela's gonna be starting today on the Eastern District. - Excuse me?
Grace, Pamela empezará hoy en el distrito del este.
You'll take the Northwestern District then you can give Pam a lunch at noon.
Pásate al distrito noroeste esta mañana... y luego le das el almuerzo a Pam al mediodía.
I know a dude in the garment district.
Conozco a un tipo en el distrito de la moda.
At least 68 citizens of the republic have been killed in four deadly attacks along the main coastal district.
Al menos 68 ciudadanos de la república haberme matado en cuatro ataques mortales a lo largo de la principal zona costera.
Um... I heard you plan to tinker electoral boundaries, taking Bailey Downs out of the Glendale School District.
He oído que planeas enmendar los límites eléctricos, llevando Bailet Downs fuera del Distrito Escolar de Glendale.
Well, Marci Coates wants to change the district boundaries.
Bueno, Marci Coates quiere cambiar las limitaciones del distrito. Lo sé.
.. from Chawra district.
.. en el distrito Chawra.
Sir, this is Chand Navab, from district Chawra.
Señor, habla Chand Navab, del distrito Chawra.
District Sultanpur.
- Distrito Sultanpur.
District Sultanpur?
¿ Distrito Sultanpur?
We could pull back to the pyramid district, secure it, and use it as a base from which to operate.
Podríamos retroceder al distrito pirámide, asegurarlo, y utilizarlo como una base desde la cual operar.
The District Board of Education has decided to make McKinley an arts school.
El Consejo Educativo del distrito ha decidido hacer del McKinley un instituto dedicado a las artes.
They're all going to die. _ _ All right, so I found some cool two bedrooms in the Mission District, but they're pretty expensive.
Van a morir todos.
I'm pleased to announce that working closely with the Bernalillo County district attorney's office, we have reached a plea agreement for former treasurer Craig Kettleman.
Me complace anunciar que trabajando estrechamente con la oficina del fiscal del distrito del Condado de Bernalillo, hemos alcanzado un acuerdo entre las partes por el antiguo tesorero Craig Kettleman.
But, the District of Columbia...
Pero el Distrito de Columbia...
So this morning, at the president's urging, I am declaring a state of emergency in the District of Columbia.
Así que esta mañana, a instancias del presidente, declaro el estado de emergencia en el Distrito de Columbia.
Anyone, and I mean anyone, who registers for work in the District of Columbia will be guaranteed a job.
Cualquiera, y lo digo en serio, cualquiera que se registre para trabajar en el Distrito de Columbia se le garantizará un empleo.
- Willis Morrison, Twelfth District.
- Willis Morrison, del distrito 12.
Hi, guys. Do you live in the district and have a moment
Hola, tíos. ¿ Vivís en el distrito y tenéis un momento
Hi, do you live in the district and...
Hola, ¿ vive en el distrito y...?
I expect every last dog in the district had his fun with her, don't you?
Espero que hasta el último perro en el distrito se haya divertido con ella, ¡ Y después de eso, todo lo más bajo de India... hasta aquí en la cima! ¿ Y tú?
Head of District Crime East.
Jefe del Distrito Crimen del Este.
From the district attorney himself to all his deputies...
Desde el mismo fiscal del distrito hasta todos sus ayudantes...
I-I talked to the deputy district attorney.
Hablé con el fiscal de distrito sustituto.
As for me, I... I have no intention to refer your son's case to the district attorney.
Y por mí..., no tengo intención de remitirle el caso de su hijo al fiscal de distrito.
By the L.A.P.D. and the District Attorney's office.
Por la Policía de Los Ángeles y la oficina del Fiscal del Distrito.
Deputy District Attorney Escobar.
Soy el fiscal del distrito Escobar.
And tomorrow, i'm sending this to the district attorney.
Y mañana, voy a enviar esto al fiscal del distrito.
font color = "# FFFF00" - = Chief District Attorney Seoul = - - = Senior Officials Civil Part Cheongwadae = - font color = "# FFFF00" - = Chief District Attorney Seoul = - - = Senior Officials Civil Part Cheongwadae = -
Font color = "# FFFF00" - = Jefe Fiscal de Distrito de Seúl = - - = Altos Funcionarios Civil Parte Cheongwadae = - Font color = "# FFFF00" - = Jefe Fiscal de Distrito de Seúl = - - = Altos Funcionarios Civil Parte Cheongwadae = -
district attorney 39
distribution 19
distraction 37
distracted 81
distractions 23
distract me 22
distraught 20
distribution 19
distraction 37
distracted 81
distractions 23
distract me 22
distraught 20