Ema перевод на испанский
125 параллельный перевод
Ema!
¡ Ema!
Empres - "ee" ma, Latimer : "ee" ma, not "aye" ma.
Ema, no Ima.
RYOKO EMA, RI E SAOTOME Facing hardships after the war in August of 1 945,
RYOKO EMA, RIE SAOTOME orientado por las restricciones de la guerra en agosto de 1945,
RYOKO EMA, RI E SAOTOME Mr. Sato, who foresaw what would benefit this country most,
RYOKO EMA, RIE SAOTOME el Sr. Sato, quien previendo que podía beneficiar mas a este pais,
Masataka Naruse, Ryoko Ema Rie Saotome,
Masataka Naruse, Ryoko Ema Rie Saotome,
This is Ryoko Ema.
Ella es Ryoko Ema.
That's what we said, Erna and I.
Eso también dijimos Ema y yo.
But then Erna said...
Pero después dijo Ema...
- Picking up Emma. Why?
- Yendo a recoger a Ema. ¿ Por?
Ema Hesire, I know you're in there.
Ema Hesire, sé que estás ahí.
My name is Ema Hesire, but you can call me Emmy.
Mi nombre es Ema Hesire, pero me puedes llamar Emmy.
Emmy Ema Hesire you inspire me.
Emmy... Ema Hesire tú me inspiras.
You'll be disbarred so fast you'll leave skidmarks as they throw you out of the EMA!
¡ La echaran tan rápido que dejará marcas de su trasero en el suelo!
That's the prob / em.
Ése es e / prob / ema.
I didn't think I ever recognized it as a prob / em... unti / I started finding it hard to / ook at myse / f in the mirror...'cause I didn't know who I was / ooking'at anymore.
No creo que jamás / o reconocí como un prob / ema... hasta que me empezó a resu / tar difíci / mirarme en e / espejo... porque ya no sabía a quién estaba mirando.
- Hello, Ema.
- Hola, Ema.
The EMA Mortar Consortium.
Consorcio Inmotor.
But there's always Ema.
Pero siempre está "Ema".
And I Iike to be home for Ema.
Y me gusta estar aquí para Ema.
Ema, look at me.
Ema, mírame.
I mean, have you given any thought at all to how it wouId be for you and Ema actually living in Africa?
Digo, ¿ has pensado en cómo será para ti y para Ema vivir en África?
It's the experience of a lifetime for Ema.
Será una experiencia única para Ema.
And you don't want me to take Ema away.
Y no quieres que me lleve a Ema.
I don't want you to take Ema away.
Y no quiero que te lleves a Ema.
Let's get Ema away from here.
Saquemos a Ema de aquí.
Look, Ema. Over there.
Mira, Ema.
Ema keeps asking where he is, and I keep making excuses.
Ema me pregunta dónde está y yo invento excusas.
Ema, no!
Ema, no!
- Next time you and EmanueIe must come.
La próxima vez tú y Ema deben ir.
I know Ema has to go off to school.
Sé que Ema tiene que ir a la escuela.
I've never seen Ema so happy.
Nunca vi a Ema tan contento.
You, Ema, your mother Gordon and one, two lions.
Tú, Ema, tu madre Gordon, y uno, dos leones.
Ema is more like Paolo every day.
Ema es cada vez más como Paolo.
Soon Ema will go away to college.
Pronto Ema irá a la universidad.
Ema, please.
Ema, por favor.
In a few days, there'll be a going-away party for Ema.
En unos días habrá una fiesta de despedida para Ema.
Since Paolo's death just having Ema here has been a great comfort.
Desde la muerte de Paolo el tener aquí a Ema ha sido un gran consuelo.
Ema was bitten by a puff adder!
¡ Una víbora mordió a Ema!
All right, so both of those fingernails that we found are liquid monomer and they've got traces of EMA.
Muy bien, entonces las dos uñas que encontramos son de monómero liquido y tienen rastros de ácido acrílico.
If I don't throw an "Emma", I'll pass.
Si no saco una "Ema", entonces paso.
No, a "Titty Emma".
No, la "Ema tetuda".
But in Emma's tears was the instruction for an awakening.
Pero en las lágrimas de Ema, estaba la guía para el despertar.
You're Ema Jiraskova.
Eres Ema Jiraskova.
Promise that Ema will never find out about this conversation.
Promete que Ema nunca sabrá de esta conversación.
There may be juicy stories going around about Ema, but she's still a virgin.
Puede que haya ciertas historias sobre Ema, pero aún es virgen.
Ema Jiraskova.
- Ema Jiraskova.
Ema?
¿ Ema?
Ema, are you still sleeping?
Ema, ¿ sigues dormida?
Do you know where Ema is?
Señora, ¿ sabe dónde está Ema?
No. Did Emma?
¿ Ema lo hizo?
Ema was killed by Kaiji Sugano and Atsuya Tomozaki.
Ema fue asesinada... por Kaiji Sugano... y Atsuya Tomozaki.