Everybody down перевод на испанский
3,009 параллельный перевод
Everybody down!
Todos al suelo!
Everybody down!
¡ Todo el mundo al suelo!
And stop putting everybody down with you man.
Y deja bajonear a todo el mundo contigo, hombre.
Everybody down!
¡ Todos abajo!
I don't want to leave until school's over, but... right now, I-I feel like I'm letting everybody down...
No quiero irme hasta que acabe el colegio, pero... ahora, siento como si defraudara a todo el mundo.
They're grilling everybody down at the hospital lab, to see who doctored the DNA results.
Están interrogando a los del laboratorio, a ver quién manipuló los resultados.
You should be on the phone getting everybody down here!
¡ Deberías estar al teléfono haciendo que todo el mundo viniese aquí!
- Everybody, calm down!
- ¡ Todos cálmense!
Everybody, sit down now.
Tomen asiento todos, ahora.
Come on, sit down. Everybody sit down.
Vamos, tomen asiento.
- Everybody sit down.
- Tomen asiento, todos.
And you know that boar he tells everybody he took down?
¿ Y sabes lo de ese jabalí que le dice a todos que cazó?
Everybody who's said that in my life has let me down.
Todos los que me han dicho eso me han decepcionado.
But, you know, I told her that it was gonna cost everybody a fortune to fly down to Phoenix.
Pero sabes, le dije a ella... que iba a costarnos a todos una fortuna, volar a Phoenix.
Everybody's belted in. Are we going down?
¿ Nos vamos a caer?
All right, everybody, let's just calm down.
- Bueno, todos, calmense por favor.
If everybody can quiet down a second here.
Por favor hagan silencio un segundo.
Everybody just calm down. Okay?
Cálmense. ¿ De acuerdo?
Why doesn't everybody sit down?
¿ Por qué no todo el mundo se sienta?
Now, now, everybody calm down.
Ya, ya, calmaos.
Everybody get down!
¡ Al suelo todo el mundo!
- Everybody, get down!
¡ Todo el mundo al suelo!
Just calm... everybody calm down!
¡ Cálmense todos!
Everybody calm down.
Todo el mundo cálmese.
Keep your voice down. You want everybody to hear you?
¿ Quieres que te oigan todos?
Sometimes it's best for everybody if I just turn the job down.
A veces, es mejor para todo el mundo que rechace el trabajo.
He wants me running down leads with everybody else.
Quiere buscando pistas con todos los demás.
OK, everybody just calm down.
Vale, vamos a calmarnos todos.
Everybody, please just calm down.
Todo el mundo, por favor, cálmese.
Everybody, calm down!
¡ Todos cálmense!
Okay, everybody, just try to calm down, okay?
Bien, intenten calmarse todos, ¿ de acuerdo?
Everybody turned us down.
Todo el mundo nos rechazó.
I can't stop the dealing, but maybe I can stop everybody from killing each other before this whole thing settles down.
No puedo acabar con el problema, pero quizá pueda evitar que se maten los unos a los otros antes de que todo vuelva a la normalidad.
So can we sit down two seconds? I wanted to see everybody.
Bueno, nos podemos sentar dos segundos, quiero ver a todos
She slows everybody's brain down. She asks us to stay there for quite a length of time, which we are not used to doing.
Ella baja la velocidad de todos nuestros cerebros, pide que permanezcamos así un tiempo, a lo que no estamos habituados,
DOWN EVERYBODY'S ADDRESS WHO HAD DECORATIONS OR WHATEVER.
Algo fuera de lo común.
Everybody calm down, please.
- Que todo el mundo se calme, por favor.
Everybody get down!
¡ Todo el mundo al suelo!
Everybody, sit down.
¡ Siéntense todos!
Everybody, calm down.
Que todo el mundo se tranquilice.
Come on down, everybody, to join us at the Dome in Marseille.
Vamos hacia abajo, todo el mundo, a reunirnos en el Domo de Marsella.
He gunned down an NCIS agent ; now he's trying to get rid of everybody who saw him do it.
Él abatió a tiros a un agente del NCIS ; ahora está tratando de deshacerse de todo aquel que le vio hacerlo.
Quiet down, everybody!
¡ Tranquilo todo el mundo!
He could'vejumped offa bridge, like everybody else, he could've picked any of those garages down there, but no!
Se podía haber tirado de un puente como todos, podría haber elegido alguno de esos garajes de abajo, pero no...
Everybody sit down!
¡ Basta todos!
Everybody stay down!
¡ Todo el mundo al suelo!
From the Premier down, everybody knows that Cal threw his own wife under the bus, metaphorically speaking, so that he could keep his own job, and I challenge you, actually, to ask the Premiere who leaked the text messages that brought down Claudia Marshall?
Desde que la Premier renunció, todo el mundo sabe que Cal lanzó afuera a su propia esposa, metafóricamente hablando, para así mantener su puesto de trabajo, y te reto a preguntarle al Premiere ¿ quién filtró los mensajes de texto que derribaron a Claudia Marshall?
We flew down to surprise everybody, so I thought it would be...
Hemos volado para sorprenderos a todos,
Everybody, down on your knees!
¡ Todo el mundo abajo, sobre sus rodillas!
He gunned down an NCIS agent ; now he's trying to get rid of everybody who saw him do it.
Disparó a un agente del NCIS y ahora está intentando deshacerse de todos los que le vieron hacerlo.
I wore down and plaid and hiking boots, like everybody else.
Me vestí normal, me puse unas botas de montaña, como todo el mundo.
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23