Excited перевод на испанский
19,731 параллельный перевод
He got excited and finished before anything even started.
Se excitó y acabó antes de comenzar.
Excited to be here.
Estoy emocionado de estar aquí.
Frankly, I am excited to learn from katherine the great.
Sinceramente, me entusiasma la idea de aprender de Katherine, la grande.
This day has been a nightmare. I mean, I just happened to decide to go to the beach but then I was so excited about hitting the rays and catching the sun that, well, I didn't happen to look at ye olde gas gauge.
Este día ha sido una pesadilla, o sea, resulta que me apeteció ir a la playa pero me emocioné tanto con aprovechar los rayos y tomar el sol que, en fin, no se me ocurrió mirar el vetusto indicador.
Which I was actually excited about, but then they flicked a lit cigarette at me.
que la verdad es que me gustó, pero entonces me tiraron un cigarro encendido.
I don't know, but I'm so excited.
No sé, pero me motiva.
'Cause I got so excited'cause I saw you,
Me entusiasmó verte.
He's getting excited.
Se está emocionando.
Eric's the kinda guy who gets excited by the unexpected.
Eric es del tipo que se excita por lo inesperado.
Aw, I was really excited to meet him.
Estaba muy entusiasmada por conocerlo.
Yeah, no, I'm, like, excited about this.
No, estoy emocionada por esto.
Yeah, we're really excited about it.
Sí, estamos muy emocionados.
I told everyone at work about my new situation, and they were all very excited.
Le dije a todos en el trabajo acerca de mi nueva situación, y todos estaban muy emocionados,
I am so excited.
Estoy tan emocionada,
I'm so excited.
Estoy muy emocionado,
I am so excited to open my special prize and find out what we're doing tonight. Hmm?
estoy tan emocionada de abrir mi premio especial y averiguar que vamos a hacer esta noche
- You don't seem excited.
- No pareces contenta.
The wife needs to be excited in order for the husband to get what he wants too.
La esposa debe estar contenta para que su marido consiga lo que quiere también.
We're so excited.
Estamos tan emocionados.
Why aren't you more excited?
¿ Por qué no estás más emocionada?
Well, I'm very excited for you even though I am bummed and depressed...
Bien, estoy muy emocionada por ti a pesar de que estoy desanimada y deprimida...
- I'm so excited.
- Estoy tan emocionada.
I'm so excited to see what you think.
Estoy tan emocionada de saber lo que piensas.
I know it's silly but I'm so excited about the new farmer's market.
Es una tontería, pero estoy entusiasmada con el mercado.
I'm so excited.
Estoy muy emocionada.
Well, don't get too excited.
Bueno, no te emociones demasiado.
- I mean, I am kind of excited to ask her about the products that she uses, but how dare she.
O sea, estoy algo emocionada por preguntarle sobre los productos que usa,
You must be so excited your big brother's finally getting married.
Debes estar muy emocionada de que tu hermano mayor por fin se case.
Don't I look excited?
¿ No parezco emocionada?
Hey, excited, constipated, what's the difference?
Oye, emocionada, estreñida, es prácticamente lo mismo.
So, today I am beyond excited to do an unboxing video of our latest haul from MorgueTech.
Hoy estoy más que emocionada por hacer un vídeo donde desempaqueto nuestra última compra a Morgue Tech.
I just get so excited for the friendship circles.
Es que me emocionan los círculos de amistad.
Well, you gotta be excited about seeing your old pops.
Debes estar ansioso por ver a tu viejo.
Steve would be incredibly excited about some special guests that will be staying here.
Steve estaría increíblemente emocionado por nuestros invitados especiales que se quedarán aquí por un tiempo.
You can get excited, but don't move a muscle!
Usted puede emocionarse, pero no mover un músculo!
Mom wasn't too excited about the whole thing, though.
Aunque a mamá no le emocionaba mucho todo esto.
So excited.
Me he emocionado.
Y-you don't seem excited.
No parecéis emocionados.
You're not excited.
No estáis emocionados.
I am excited.
Estoy emocionado.
I'm very excited.
Estoy muy emocionado.
This is my excited voice.
Esta es mi voz de estar emocionado.
I'm still excited!
¡ Aún estoy emocionada!
I don't feel as excited as I thought I'd be.
No me siento tan emocionado como yo pensé que estaría.
And I'm very excited.
- Y estoy muy emocionada.
Not that I'm not excited about it,'cause I am excited about it.
No es que no esté emocionado, porque estoy emocionado.
Baby girl, are you excited to see your first movie with Mommy tonight?
El bebé, ¿ Estás emocionado ver su primera película Con mamá esta noche?
( excited chattering ) ( laughs )
( Chattering emocionado ) ( risas )
I hope that whatever's got you excited doesn't require me to build some
Espero que lo que sea que te tiene entusiasmado no requiere de mí para construir una cierta
Yes, I am here, and who knew I'd ever be this excited to be back in a morgue?
Si estoy aquí, y que sabía que yo siempre estaría presente contentos de estar de vuelta en un depósito de cadáveres?
She is most excited that I met you.
Está muy emocionada de que te haya conocido.