Exposés перевод на испанский
252 параллельный перевод
He's the king of the exposés, the self-righteous hypocrite.
Es el rey de los deschaves, un hipócrita santurrón.
You haven't been running exposés?
¿ No estuvo haciendo denuncias?
- Excuse me, is this where you sign up to learn how to write sleazy exposés?
Disculpa, ¿ aquí te anotas para aprender a escribir informes sórdidos?
The staff member who first undertakes the application of new methods in surgery deliberately exposes his hospital to legal and himself to criminal prosecution.
Todo aquel que aplique nuevos métodos quirúrgicos expone al hospital a una posible denuncia, y se expone a sí mismo a una querella criminal.
Your mission exposes you to the same risks and dangers as soldiers.
Por su misión, están expuestos a los mismos riesgos que a un soldado.
The large mirror that exposes what little soul and technique you have.
El espejo que refleja la poca técnica y espíritu que tienes.
He exposes us to it every few hours.
Nos expone a él cada ciertas horas.
Exposes, snide innuendos.
Revelaciones, insinuaciones maliciosas.
Hatchet jobs, exposes, snide innuendos.
poner a parir, revelaciones, insinuaciones maliciosas.
She is allergic to his feathers. Her teeth snarl, gleaming white. He tears her clothes and exposes her two big, round shoulders.
Con sus blancos dientes tiemblan y le rompe la ropa dejándole descubierto sus redondeados hombros.
So, actually, the fish exposes itself with a kind of built-in X-ray, and we call it radio autograph.
De hecho, el pescado se expone a sí mismo... con una especie de Rayos X internos. La llamamos autorradiografía.
Navy regulations direct court-martial proceedings against any commanding officer who recklessly exposes his ship or his men to unwarranted danger.
Marina reglamentos directo a los tribunales de procedimiento 518 marcial 00 : 37 : 28.596 - - 00 : 37 : 30.689 contra cualquier jefe que imprudentemente expone su buque o su peligro hombres de manera injustificada.
The Shudokan thus exposes its weakness.
Shudokan expone así su debilidad.
Castella exposes a new aspect of the problem :
Castella expone un nuevo aspecto del problema :
That way she only exposes her voice the whispering is over and instead of going from mouth to mouth she goes from ear to ear.
Así Lo único que expone es La voz se acabarán Las murmuraciones y en lugar de andar de boca en boca andará de oreja en oreja.
Later on in the film, in a brilliantly conceived montage Longueur mercilessly exposes the violence underlying our society when Brian and Brianette again meet on yet another rubbish dump.
Más adelante, en un montaje brillante. Longueur expone la violencia de nuestra sociedad... cuando Brian y Brianette se encuentran en otro vertedero.
When a man chooses a job which exposes him to violent death, he doesn't have the right to a wife and kids.
Cuando un hombre elige una profesión que le expone a una muerte violenta,... no tiene derecho a tener esposa e hijos.
You will witness the smut session of a pornographer and his slut of a girlfriend as she, in her naked depravity, exposes her sacred reproductive organs to the ever probing eye of the flash camera.
Vean a un obsceno pornógrafo y a la furcia de su novia. Vean como ella muestra sin pudor y de forma depravada sus sagrados órganos reproductores ante el ojo implacable de la cámara.
We've a right to fight back! And I hope it was recorded and exposes Nixon's prosecutor for the liar he is!
Dije que tenían derecho a defenderse... si eran atacados, y espero que eso se registre en la banda... y muestre que el vicioso de la acusación... que trabaja para Richard Nixon es un mentiroso.
Because your knowledge is so true that it exposes the lies which every scheming one of them lives by.
Saben que conoces la verdad... que es capaz de descubrir las mentiras que rigen sus vidas.
is it possible to resist thrashing a schoolgirl who exposes to us an arse so beauteous!
Es posible resistirse a golpear a una colegiala que nos expone un culo tan bello!
Hard, tedious labour exposes people to much greater strain.
Un trabajo duro y aburrido te expone a pruebas más duras.
Every load we carry exposes us to distronic toxaemia.
Cada carga que llevamos nos expone a toxemia distrónica.
That exposes the highest office in the land to ridicule.
Todo lo que quiero ver es la última secuencia hasta el asesinato.
Even simple one-dimensional chess exposes the limitations of the machine mind.
Incluso el ajedrez de una sola dimensión descubre... las limitaciones de la mente de las máquinas.
After B.J. Exposes himself...
Después de desenmascararlo...
I always see it with pain. He exposes his wife to the contempt of her own children.
Siempre vi con pena que el pone a su esposa como ejemplo para sus hijas.
Secondly, when one exposes himself to zero-pressure atmosphere... ... there isn't a lot to inspect.
Segundo, cuando uno se expone a atmósfera cero no queda mucho que inspeccionar.
Our excavation exposes this town... for the first time since 1500 B.C.
Nuestra excavación descubrió a este pueblo... por primera vez desde el año 1500 antes de Cristo.
Sam, it may sound crazy. But even with the twist at the end which exposes the whole thing as a joke....
Puede ser una locura, pero... incluso con el giro al final, que muestra la broma...
It exposes our heart and genitals.
Expone el corazón y los genitales.
This institute exposes charlatans.
Este Instituto expone a los charlatanes.
The reason they do that is that it covers up their vulnerable underside and exposes only these very sharp spiny scales which is very good protection against predators like snakes or mongooses.
La razón por la que lo hacen es que cubre hasta su parte inferior vulnerables y expone sólo estas muy fuerte escamas espinosas que es muy buena protección contra depredadores como serpientes o mangostas.
The face exposes what's in the heart.
La cara muestra lo que hay en el corazón.
And it kind of exposes the sickness under the surface. But at the same time, you sense that Crumb is getting off on it himself in some other way. And on another level, it's an orgy.
Expone la cutrez bajo la superficie... pero a la vez sientes... que Crumb se está dejando llevar de otra manera... en otro nivel, una orgía auto-indulgente de fantasía.
And that exposes the stigma, so the next thirsty bee that arrives for a drink will make not a collection but a delivery.
Y con eso queda expuesto el estigma, cuando la próxima abeja sedienta llegue no hará una recolección sino una entrega.
I should speak to my sister before she exposes us all to ridicule.
Debo hablar con mi hermana antes de que nos haga quedar en ridículo.
He's got a videotape that exposes us all.
Tiene un video que nos delata a todos.
Your philosophy of exploration exposes Voyager to constant risk.
Su filosofía de exploración expone al Voyager a un riesgo constante.
Off it's Bering sea coastline the retreating ocean exposes a great land bridge a thousand miles wide connecting Asia to America.
Por su línea costera de Bering el océano en retirada expuso un gran puente terrestre de mil millas de largo conectando Asia con América.
Each prey exposes us to another way of life and makes us reevaluate our own.
Cada presa nos revela otro modo de vida y nos hace reevaluar el nuestro.
That would take hours- - every minute we spend in Federation space exposes us to detection and attack and I would hate for your last mission to end in failure, Elder.
Tardaríamos horas. Cada minuto que pasamos aquí es un riesgo. No me gustaría que su última misión fuese un fracaso, antecesor.
- I think you will see these new hot scenes, the ones in which Daisy exposes her breasts will increase sales in Thailand.
- Creo que debería ver en estas nuevas escenas Daisy muestra sus pechos. Incrementará las ventas en Tailandia.
Today, news byte exposes the hidden shame of Gotham- -
Hoy News Byte expone la vergüenza oculta de Ciudad Gótica.
He's exposed himself to the limit... so everybody else exposes themself.
Se exponía al límite para que todos se expusieran.
He exposes the station to tremendous bad will.
Expone a la cadena a la pérdida de confianza del público.
Are you telling me that the police exposes the operation?
¿ Me está diciendo que la policía descubrió nuestras operaciones?
Look, in the meantime, you need to find the prince before he exposes you.
Entretanto, encontrad al príncipe antes de que os descubra.
The problem with this contest is that it exposes the single, Most tragic flaw of gay culture.
El problema con este concurso es que expone el más simple y trágico defecto de la cultura gay.
It exposes a lot more than that, doc.
Expone mucho más que eso, Doc.
BEFORE HE EXPOSES HIMSELF TO GOD KNOWS WHAT.
Antes de que se exponga a Dios sabe qué.