Face forward перевод на испанский
181 параллельный перевод
Horse in stall always face forward like others?
¿ El caballo en el compartimento siempre mira hacia adelante como los otros?
You, face forward.
Tú, de frente.
Now, just face forward.
Mire hacia enfrente.
Just turn around and face forward.
Dese la vuelta, mire hacia el frente.
Now, if you'll all straighten up and face forward, please.
Por favor, pónganse firmes y miren al frente.
Grandfather pitched... face forward onto the dining room table and then... back, knocking his chair over... pulling the tablecloth, silverware... mashed potatoes, fish... stewed tomatoes with peppers and onions... all of it on top of him.
El abuelo se cayó... de cara contra la mesa del comedor y luego cayó... hacia atrás, derribando su silla... tirando el mantel, los cubiertos... el puré de papas, el pescado... Ios tomates guisados con ajíes y cebolla. Se le cayó todo encima.
Face forward.
¡ Adelante!
Face forward.
Mire al frente. Sonría.
- Face forward.
- Mire hacia delante.
Face forward.
Mira hacia delante.
Face forward, please.
Mire de frente, por favor.
Okay, you can face forward.
Muy bien, pueden mirar hacia adelante.
Face forward, mister.
mirando al frente, señor.
Face forward.
Mire al frente.
His head bent forward, his knees buckled... and then he just fell... face forward into the pool.
Su cabeza se inclinó hacia delante, sus rodillas cedieron... y luego simplemente cayó... con la cara hacia adelante en la pileta.
You face forward, or you face the possibility of shock and damage.
Debes avanzar, o es muy probable que choques y te hagas daño.
Line up. Face forward.
En fila hacia aquí.
Face forward!
Mira al frente.
Well, at least you got my son to face forward.
Bueno, al menos tienes a mi hijo a mirar hacia adelante.
Okay, everybody face forward.
Bien, todo el mundo rostro al frente.
Hey, forward pass, frog face.
Oye, pásala, cara de rana.
Left face, forward!
¡ Flanco izquierdo, adelante! ¡ Marchen!
March! Man : Left face, forward, march!
¡ Flanco izquierdo, adelante, marchen!
You think I'm looking forward to waking up and seeing your face?
¿ Crees que me gustará despertarme y ver tu cara?
Forward face.
Hacia adelante.
He fell forward on his face.
Se cayó de bruces.
Right face, forward march.
De frente, marchen.
Then pitched forward on his face.
Entonces cayó de bruces.
Forward face.
De frente.
- Left face. Forward, march.
- Flanco izquierdo.
The defendant will step forward and face the court.
Se le pide al acusado de un paso al frente y de la cara a la corte.
I'm sure gonna be looking forward to seeing that soldier boy's face when we bring this in.
Voy a esperar con ansia poder ver la cara de ese muchacho... cuando lleguemos con esto.
And I pitched forward on my face like this... and died of a heart attack... caused by overweight.
Muerto de una crisis cardíaca debida a mi peso.
Anyone who falls flat on his face is at least moving in the right direction, forward.
El que se cae de cara, al menos va por el camino acertado.
Good. I'll be looking forward to seeing them... face-to-face.
Estaré ansioso por verlos...
Right face, forward march.
A la derecha, marcha al frente.
Left face, forward on the double.
Izquierda y de frente.
Hitler was sitting on the left of the sofa with his face bent slightly forward and hanging down to the right.
Hitler estaba sentado a la izquierda del sofá con su rostro se inclinó un poco hacia delante y colgando hacia abajo a la derecha.
Let him come forward, And throw a glove in my face!
Que venga y me lance un guante a la cara.
I think no matter what happens, what sacrifices we have to face, we can carry forward like Americans.
Ocurra lo que ocurra, haya los sacrificios que haya que afrontar... podemos seguir adelante como norteamericanos.
Let's go. After you circle, you stop on your mark stage left, lean forward in the saddle, face the audience, wave, greet them...
Después de dar unas vueltas, te paras, vas hacia la izquierda, te inclinas, te pones de cara al público, saludas...
About face! Forward, march!
¡ Vuelta de frente!
It's an advantage to have your right foot forward at Pipeline because you face the wave.
Tener el pie derecho adelante ayuda porque uno le da la cara a la ola. Mickey estuvo excelente.
Luke, remember... When you fall on your face, you're still moving forward.
Luke, acuérdase : mientras que sigas tu fe, caminarás enfrente.
I will look forward to seeing his face.
Me encantará verle la cara.
Either in the face, and he fell backwards, or on the head, and he fell forward.
O en la cara, y cayó para atrás. O en la cabeza y cayó para adelante.
My coat got caught and I fell forward and hit my face.
Mi abrigo se trabó en ellas, caí de frente y golpeé mi cara.
If this is the way forward, I'll face the reality then.
Si este es el camino hacía el progreso, entonces afrontaré la realidad.
His face went slack and peaceful, and his head fell forward.
La expresión de su cara se relajó y se llenó de paz. Danny el limpiacoches estaba en la gloria.
Side by side, with their British comrades, against a Nazi war machine. And they're looking forward to... wiping the smile off, General Rommels face.
borrando de improviso la sonrisa del rostro del Gral. Rommel.
Always face it forward.
Siempre apúntalo hacia delante.
forward 889
forwards 74
forward march 76
face it 390
face your fears 19
face me 51
face to face 80
face down 100
face the wall 60
face the facts 19
forwards 74
forward march 76
face it 390
face your fears 19
face me 51
face to face 80
face down 100
face the wall 60
face the facts 19