Fair is fair перевод на испанский
4,141 параллельный перевод
This is hardly a fair fight.
Esto es difícilmente una lucha justa.
Any surface is fair game.
Cualquier superficie es un lugar válido.
This is a fair offer.
Esta es una oferta justa.
That is not fair.
Esto no es justo.
If you want an apology, I'm here to offer you one, and to give you whatever you think is fair.
Si quieres una disculpa, estoy aquí para dártela, y darte lo que creas justo.
I guess it's fair to say that wherever John is, he needs our help and quickly.
Supongo que es justo decir, que dondequiera que esté John, necesita nuestra ayuda y rápido.
That is why I think it's fair to talk about a larger remuneration.
Es por eso que creo justo hablar de una remuneración mayor.
I mean, how is that fair?
Es decir, ¿ cómo eso puede ser justo?
Is that where the fair-haired maiden of the west is buried?
¿ Es ahí donde está enterrada la muchacha rubia de occidente?
And by law, the Union Pacific is compelled to offer you a fair market price for your land, currently $ 1.50 an acre.
Y por ley, la Union Pacific está obligada a ofrecerle un precio justo de mercado, que actualmente es de $ 1.50 por acre.
I mean, is it fair to her that she was your second choice that night?
Quiero decir, ¿ es justo para ella que fuera tu segunda opción de la noche?
Look, this is a fair plea.
Mira, esto es un acuerdo justo.
Fair Housing Act is bullshit.
La ley de no discriminación es una tontería.
Well, I'm just wondering, is that fair?
Bueno, me pregunto ¿ eso es justo?
This is not fair.
Esto no es justo.
Y'all know how they love drinking wine with their friends, talking'bout how sad it is, black folks ain't got their fair shakes.
Todos saben que les gusta beber vino con sus amigos, hablar acerca de lo triste que es, que los negros no tengan sus castigos.
We were friends, but I realized that being friendly with you is getting in the way of being an objective and a fair mentor to the other interns, which is my top priority right now.
Éramos amigos, pero me he dado cuenta de que ser amistoso contigo está interfiriendo con ser un mentor objetivo y justo con los otros internos, lo cual es mi mayor prioridad ahora.
It ain't quite fair, is it?
No es del todo justo, ¿ verdad?
What you're doing is not fair.
Lo que estás haciendo no es justo.
I realize that being friendly with you is getting in the way of being an objective and a fair mentor to the other interns.
Me he dado cuenta que el ser amigos se está interponiendo con ser un mentor objetivo y justo con el resto de internos.
Which is a fair critique.
Que es una crítica justa.
The boy is fair game.
El niño es juego limpio.
I'm sure Amanda would agree with that sentiment. - That is not fair.
Estoy seguro de que estaría de acuerdo en Amanda con ese sentimiento.
This is a full complement of my finest officers in service to your right to peaceful assembly and free speech in our fair city.
Esto es una guarnición de mis mejores agentes al servicio de su derecho a una asamblea pacífica y libertad de expresión en nuestra justa ciudad.
I think I know where she is. _ This isn't fair.
Creo que sé donde está.
That most certainly is not fair.
Eso no es justo.
To be honest, I can't wait until this science fair project is over, because the next day is Max's birthday, and I've been saving up to get him a guitar.
Para ser sincera, no puedo esperar a que termine el proyecto de la feria de ciencias, porque el día siguiente es el cumpleaños de Max, y he estado ahorrando para comprarle una guitarra.
You know, alcohol is so not fair.
Sabes, el alcohol no es justo.
A kind of justice prevailed then, and the world is - is sometimes fair.
Una especie de justicia prevaleció entonces y el mundo a veces es justo.
When you divide it up for everyone, give me what you think is fair, what you think I deserve
Cuando la dividas entre todos, dame lo que creas que es justo, lo que creas que me merezco.
No, this is not fair!
- ¡ No, esto no es justo!
This is the most interesting conversation I've had in a very long time, but to be fair, I do work at a bar named after a dog.
Esta es la conversación más interesante que he tenido en mucho tiempo, siendo justa, trabajo en un bar llamado "después un perro".
But I do think diversity is a fair...
Pero creo que la diversidad es una justa...
How is that fair?
¿ Eso es justo?
How is that fair?
- ¿ Cómo es eso justo?
You've done more than is fair of me to ask of you.
Usted hizo más que suficiente como para que yo le pida algo.
That is not fair.
Eso no es justo.
No, Mom, what's not fair is that I'm supposed to take my driving test and there's no way I'm going to pass because you said that you'd teach me, and you haven't even taken me out once.
No, mamá, lo que no es justo es que se supone que tengo que hacer el examen de conducir y no hay forma de que apruebe, porque dijiste que me enseñarías, y no me has llevado ni una vez.
Look, Sheila, I'm flattered by what you did, but this is not fair, and you know it can't stand.
Mira, Sheila, me siento halagado por lo que hiciste, pero esto no es justo, y usted sabe que no puede sostenerse.
That tandoori taco twofer at the street fair is a real thing.
Ese taco tandoori en Baby Doll en la calle es una cosa real.
What is, is the location of a fair whack of deadly chemicals.
Lo que sí, es la ubicación de una gran cantidad de químicos mortales.
How is that fair?
¿ Cómo eso es justo?
Life is not fair.
La vida no es justa.
Mr. Burton's distress cannot be avoided if my client is to be given a fair trial.
si mi cliente va a ser sometido a un juicio justo.
How is that fair?
¿ Cómo va a ser esto justo?
Alex is a new boy. It was fair to let him watch.
No puede seguir esta clase de eventos mayores de cerca.
What isn't fair is my brother lying back there with half his damn head blown off.
Lo que no es justo es mi hermano tirado con media cabeza destrozada.
Our vision for a Denmark that is based on social security... a fair distribution and solidarity.
Nuestra visión de Dinamarca se basa en la seguridad social... en una distribución justa y solidaria.
You didn't specify the size of the free pizza. So this is fair.
Por lo tanto, esto es justo.
Hey! That is not fair.
No es justo.
Dad, that is- - that is so not fair.
Papá, esto es... esto no es muy justo.
fair 232
fairy 82
fairly 18
fairfax 20
fairies 31
fairbanks 24
fair enough 1495
fairy dust 16
fair point 106
fairness 20
fairy 82
fairly 18
fairfax 20
fairies 31
fairbanks 24
fair enough 1495
fairy dust 16
fair point 106
fairness 20
fair lady 16
fairy tales 18
fair and square 46
fair play 60
fair warning 60
fairy godmother 19
fair maiden 16
fair dos 19
fair's fair 26
fairy tales 18
fair and square 46
fair play 60
fair warning 60
fairy godmother 19
fair maiden 16
fair dos 19
fair's fair 26