Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ F ] / Fidelity

Fidelity перевод на испанский

613 параллельный перевод
Servilia goes with Julius to the temple of the goddess Hera, protector of marital fidelity.
Servilia visita con Cayo Julio el templo consagrado a la diosa Hera, protectora de la fidelidad conyugal.
Before the altar of the goddess, they take vows of eternal fidelity, and their secret marriage is blessed by a priest.
Ante el altar de la diosa hacen votos de fidelidad eterna y su su matrimonio secreto es bendecido por un sacerdote.
Queen Anne stands accused, in matters of marital fidelity...
Se acusa a la reina Ana de haber faltado a la fidelidad...
Before going off to war against the Ethiopians, Amenes asks Theonis for a vow of fidelity.
Antes de partir a la guerra contra los etíopes, Amenes exige a Theonis un juramento de fidelidad.
Above it all looms a Holy Mountain... a symbol of the greatest values than humanity can embrace... fidelity... truth...
Sobre todo ello domina una Montaña Sagrada un símbolo de los valores más grandes que la humanidad puede abrazar - - fidelidad - verdad - lealtad
And all of you... for the fidelity and attachment you've shown me.
Y a todos ustedes... por la fidelidad y el apego que me han demostrado.
He stood out for his courage and his fidelity.
Se destacó por su valentía y su lealtad.
- In the jungle, fidelity goes to the living.
- En la selva la fidelidad es sagrada.
Because you embody the concept of fidelity for us... therefore we wish to be faithful.
Porque usted personifica para nosotros el concepto de la lealtad Por eso deseamos de ser fieles.
I know now what to think of the Kattes'fidelity
Ahora sé qué pensar de la fidelidad de los Katte.
and I asked him whether he suffered from a gallant disease he never lent his ear to an intermediary spies and slanderers would have starved to death at his court fidelity poured out of his servants'eyes fidelity out of his advisors'faces
Le pregunté si tiene una enfermedad galante... Nunca prestó oídos a un intermediario, espías y calumniadores se habrían muerto de hambre en su corte. La fidelidad se reflejaba en los ojos de sus siervos.
Give false vows of fidelity. And in the end you're alone.
Das falsos votos de fidelidad y al final estás sola.
everyone is prepared to make sacrifices love and fidelity, in good and in bad times
Uno está para el otro, todos están dispuestos a hacer sacrificios, Amor y fidelidad, en buenos y malos momentos.
Grandma, then... then there isn't any fidelity
Abuela, entonces... ¡... entonces no existe la fidelidad!
I am glad about those men because fidelity bears its reward in itself
Me alegro por esos hombres. La fidelidad tiene su recompensa en sí misma.
"Having taken these pledges of your affection and vows of fidelity... " I do, therefore, by right of the authority in me vested... " by the laws of the state of Illinois...
"Habiendo jurado solemnemente su afecto y sus votos de fidelidad... en virtud de la autoridad investida en mí... por las leyes del Estado de Illinois... los declaro a ti, Dion Patrick O'Leary... y a ti, Belle Catherine Fawcett... marido y mujer legalmente casados".
Marital fidelity is not that simple...
La fidelidad en el matrimonio no es tan simple...
FidelityJewelry Company.
Joyería Fidelity.
Somebody once called fidelity a fading woman's greatest weapon and a charming woman's greatest hypocrisy.
Alguien dijo una vez que la fidelidad era el mejor arma de una mujer marchita... y la mayor hipocresía de una mujer encantadora.
They think fidelity means something.
Ud. conoce a las mujeres Creen que la fidelidad significa algo
what fidelity against herself against the voice deep in the heart has she been untrue to herself when she loved me?
qué fidelidad contra ella contra la voz profunda en el corazón ella ha sido cuando me amaba?
That's what I like to see in a man... stability, fidelity.
Me gustan esas cualidades. Estabilidad. Fidelidad.
Place this ring on Mark's finger as a symbol of your fidelity and repeat after me :
Coloque este anillo en el dedo de Mark Como un símbolo de su fidelidad y repita después de mí :
This ring is a symbol of your affection, sincerity and fidelity.
Este anillo es un símbolo de su amor... su sinceridad y su fidelidad.
It's the greatest proof of fidelity that I could show you.
Es la mayor muestra de confianza que puedo ofrecerte.
Will you receive this ring and wear it as a symbol of your affection, sincerity and fidelity?
¿ Recibes este anillo y lo llevarás como símbolo de tu afecto, sinceridad y fidelidad?
My compliments on your fidelity to duty, sir.
Lo felicito por su fidelidad al deber, señor.
Fidelity is just a matter of maintaining a true love.
La fidelidad sólo es cuestión de mantener un amor auténtico.
Never forget the promise of fidelity that you've made.
No olvidéis nunca la promesa de fidelidad que habéis hecho.
I was naive to expect fidelity.
- Qué ingenua creyendo en la fidelidad.
This may be your last chance to go out with a Yale man who's the son of the president and founder of the California Fidelity Trust.
Esta puede ser tu última ocasión de salir con uno de Yale que es el hijo del presidente y fundador del California Fidelity Trust.
I assure you, Mr. Keck the Fidelity Trust is the soundest financial institution in California.
Le aseguro, Sr. Keck que el Fidelity Trust es la institución financiera más saneada de California.
That poor boy, driven desperate for the love of a woman seized his opportunity and robbed the Fidelity Trust Company.
Pobre chico, llevado a la desesperación por el amor de una mujer aprovechó la oportunidad y robó el Fidelity Trust Company.
And is wanted for embezzling $ 75,000 from the California Fidelity Trust.
Y se le busca por desfalco de 75.000 dólares del California Fidelity Trust.
We're arresting Mildred Goodhue for embezzling $ 75,000 from the Fidelity Trust.
Arrestamos a Mildred Goodhue por desfalco de 75.000 dólares del Fidelity Trust.
Somebody once called fidelity the fading woman's greatest weapon the charming woman's greatest hypocrisy.
Alguien dijo que la fidelidad es el mejor arma de la mujer marchita... y la mayor hipocresía de la mujer encantadora.
Article 143 : matrimony imposes on the spouses the mutual obligation.. of cohabitation, of fidelity and of assistance.
Artículo 143 : el matrimonio impone a los cónyuges la obligación recíproca de la convivencia, de la fidelidad y del cuidado.
In most tribes there's a pre-marriage ordeal that guarantees fidelity.
Suele haber una prueba prematrimonial que garantiza la fidelidad.
You were saying about this device for guaranteed fidelity...
Estaba hablando de esos mecanismos que garantizan la fidelidad...
I have certain principles with regard to marriage and fidelity.
Tengo ciertos principios respectos al matrimonio y la fidelidad.
Fidelity only exists as long you're faithful.
La fidelidad solamente existe mientras se es fiel.
- High fidelity!
- Alta fidelidad!
That's all high fidelity needs - a good plumber.
Eso es todo lo que la alta fidelidad necesita - un buen plomero.
Considering the virtuous fidelity you have shown and the honorable exploits that you have done, having given proof of that honor, but, Sire, I didn't, it were not, and always suffering, as is the part of a good and faithful subject, I hereby dub thee Knight of the Realm, defender of the soil, protector of the crown, and a fit consort for the Princess Gwendolyn the fair.
Teniendo en cuenta la virtuosa fidelidad demostrada, y tus honorables logros, habiendo sido probados, como debe hacer un buen y leal súbdito, te armo caballero del reino, defensor de su suelo, protector de la corona,
It's just unusual these days... to find such fidelity to doing things exactly right.
Es raro hoy en día encontrar tanta dedicación a hacer las cosas bien.
But never with no sign of life or fidelity.
Pero nunca sin dar señales de vida... o de cariño.
"To Belgrade!", shouted this worthy son of the Czech nation, who enlisted in the army, in order to prove his fidelity to the Emperor.
gritaba este digno hijo de la nación checa, alistado en el ejército, para probar su fidelidad al Emperador.
of fidelity and assistance.
"... de la fidelidad y de la mutua asistencia ".
Love, fidelity, deception.
Amor, fidelidad, engaño.
When VistaVision prints were made you had a soundtrack along the upper edge of the film which ran at twice the speed of normal sound which gave you motion picture high fidelity in both picture and track.
Cuando se hacían los positivos se tenía una pista de sonido en el borde superior que corría al doble de la velocidad normal, lo que producía alta fidelidad en la película tanto en la imagen como en el sonido.
Canada, the linchpin of the English speaking world whose relations of friendly intimacy with the United States on the one hand and unswerving fidelity to the British Commonwealth and the Motherland on the other.
Canadá. Soporte del mundo de habla inglesa. Con sus relaciones de íntima amistad con EE.
fidel 182

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]