Finances перевод на испанский
1,199 параллельный перевод
He's been in contact with someone who finances terrorist operations.
Él ha estado en contacto con alguien que financia operaciones terroristas.
No wives or children, estranged from parents, finances unknown.
No tiene esposas ni niños, separado de los padres, finanzas desconocidas.
Let's move on to finances.
Hablemos de las finanzas.
But it's not my job to fix your finances.
Pero no tengo que resolver tus problemas financieros.
This is my personal finances.
Son mis finanzas personales.
No, we're talking corporate finances, Lex, not your pocket money.
Estas son las finanzas de la compañía, no tu mesada.
I don't want your father having anything to do with our finances.
Habla con tu papá, pero no quiero que se meta con nuestras finanzas.
You're so concerned about finances... where do you think it comes from?
Te preocupan tanto las finanzas... ¿ de dónde crees que vienen?
She really did not have... much involvement in the finances at the home.
Ella no participaba... mucho en las finanzas de la casa.
You have to have a contingency plan if your husband doesn't come home... to take care of the finances.
Debes tener un plan de emergencia si tu marido no viene a casa... a ocuparse de las finanzas.
-'Sorted out your finances?
- ¿ Tienes el dinero?
It's not about finances.
No se trata de las finanzas.
I come to tell you, you financial swine-dlers, to order and announce that you are to declare and give away your finances
Vengo a decirle a tu negocio estafador... que anuncio y ordeno que vas a declarar... y dar a conocer tus finanzas.
We have no more finances!
¡ No tenemos más recursos!
I say, gentlemen, that our finances are fine.
Caballeros, nuestras finanzas están bien.
Houses on fire everywhere and people breaking under the weight of our finances.
Por todas partes se ven casas ardiendo... y gente agobiada bajo el peso de nuestras fiinanzas.
It's a shame our finances can't buy a vehicle befitting our rank. Never mind the vehicle.
Es una pena que nuestras finanzas no alcancen para comprar... un vehiculo adecuado a nuestro rango.
You should know the inheritance you hoped would buy my affection now finances my employer. The Covenant.
Sabes, la herencia que, como tú esperabas, compraría mi afecto financia actualmente a mis jefes El Convenio.
Don't concern yourself with my finances.
No se preocupe por mis finanzas.
He used accounting software to keep track of his finances.
Usaba un buen programa para controlar sus finanzas.
Finances have run amuck
Mis finanzas van fatal
Your finances are a mess.
Llevas la finanza desastrosamente.
But remember : it's Avery's job to worry about your finances, not yours.
Recuerda, la labor de Avery es preocuparse de tus cuentas... no la tuya.
If you've tuned in for mental health advice with an erudite twist, But now for something new, as finances can be the cause
Si nos sintoniza para consejos de salud mental... con un toque erudito, regresaremos más tarde... terminando la hora.
Well, Colonel finances not like to shoot rockets.
Bueno, las finanzas del coronel no son como para tirar cohetes.
We've got our finances under control. We're trying to get a head start on college.
Ya que controlamos las finanzas, tratamos de ver cómo pagar tu universidad.
We have a terrorist organisation called the Group for Algerian Jihad, which finances extremists here.
Hay un grupo terrorista llamado Grupo por la Jihad Argelina, que financia extremistas aquí.
Julian's handling all my finances. - Bubbles is right, man.
Julian se encarga de mis finanzas.
Also, run what you can on the union finances and on Sobotka personally.
También investiguen sus finanzas y las personales de Sobotka.
Anything on his finances?
¿ Algo sobre sus finanzas?
We did some investigating into his finances. Yours, too.
Hemos revisado las finanzas de él, y las suyas también.
- Finances?
- ¿ Finanzas?
- Who handles her finances?
- ¿ Quién lleva sus finanzas?
Somebody's going to know something about the stalker. I was hoping that you might be able to fill me in on some of the details of Audrey's finances.
Espero que me brinde detalles de las finanzas de Audrey.
Sam, I want you to dig deeper into Scott's finances.
Sam, quiero que ahondes en las finanzas de Scott.
Léon Vallée will be responsible for our finances.
León Vallée, responsable de nuestras financias.
Did you hear that? Investigation of our finances.
Investigarán nuestras finanzas.
- Your personal finances are not...
Sr. Hughes, su economía privada no...
- Not to mention what it would do to his finances. - Finances?
- Y lo arruinaría económicamente.
This has required a great commitment of time and finances... from each and every one of you.
Esto ha requerido un gran compromiso de tiempo y fondos de todos y cada uno de ustedes.
Our finances, hard hit by bad bonds and devaluation, oblige us to tighten our belts.
La crisis financiera, debida a los bonos rusos y la devaluación, me obliga a recortar seriamente los gastos.
'Miss Heidi Sempach finances the arts with the money from the Nazis'.
"Madame Heidi Sempach financia las artes con dinero nazi".
The Councillor of State, Lisa Sempach finances the election campaign with the money from inflatable vaginas of her grand-father.
La Consejera del Estado, Lisa Sempach, financia la campaña electoral con el dinero de las vaginas inflables de su abuelo.
The family finances never suffered except by dwindling.
Oh, no. Nuestra pobreza no ha sido de tipo melodramático.
Most of the loans had local subsidies, were budgeted... then added to external finances
Muchos de los créditos tenían contra parte local. Donde tiene que haber una parte del presupuesto que... agrega al financiamiento de esta obra.
- Did you get anything on his finances? - Yes, he's broke.
- ¿ Recibió usted cualquier cosa en sus finanzas?
I understand that Richard Rackham looked after your finances.
Entiendo que, Richard Rackham cuidaba de sus finanzas.
Caroline asked me to go through Booker's finances.
Caroline me pidió que comprobara las finanzas de Booker.
And your friend Roger's gonna have a hard time getting to his finances over the next 48 hours.
Roger tendrá problemas para acceder a su dinero en 48 horas. - Bien.
Anything on Dante's finances?
¿ Algo de las finanzas de Dante?
Jason always took care of our finances.
Jason se encargaba de los negocios.