For god's sakes перевод на испанский
1,144 параллельный перевод
- Jerry, for God's sakes.
- Jerry, ¡ por Dios!
For God's sakes, let him breathe!
¡ Por Dios, déjelo respirar!
Oh, for God's sakes!
¡ Oh, por el amor de Dios!
For God's sakes, you're a Vassar gal.
Por Dios, te graduaste en Vassar.
Your grandmother never ate Chinese snake for lunch, for God's sakes.
Tu abuela jamás almorzó una serpiente china, por el amor de Dios.
For God's sakes, I've even got my father's eyes.
Hasta tengo los ojos de mi padre.
For God's sakes, somebody chain this convict.
Por Dios santo, encadenen a este convicto.
Don't scare him, for God's sakes.
No le asustes, por el amor de Dios.
For God's sakes, Sinclair.
Vamos, Sinclair.
For God's sakes, you wake me in the middle of the night.
Me despierta en plena noche.
For God's sakes, woman, stay out of the sun.
Por el amor de Dios, mujer, aléjate del sol.
Betty, for God's sakes, put down that chainsaw!
Déjame ver.
Andrea, for God's sakes, put down that chainsaw!
Es el día en que papá juega póquer en la noche. Tengo una idea.
You're my mother, for God's sakes.
Eres mi madre, por el amor de Dios.
- You're a cop, for God's sakes.
- Eres policía, por Dios.
- For God's sakes, he means it. Tell him!
- Por Dios, habla en serio. ¡ Díselo!
You're my mother, for God's sakes.
Eres mi madre.
I'd look like that dork the Rocketeer for God's sakes which, by the way, was death at the box office.
Me parecería a ese estúpido el Rocketeer por todos los cielos la cuál, a propósito, le fue pésimo en la taquilla.
There are people breathing down here, for God's sakes.
Hay personas respirando aquí abajo, por el amor de Dios.
- You have made up every disease in Gray's Anatomy, for God's sakes!
¡ Inventaste las enfermedades de Anatomía de Gray! - ¡ Mentiroso cara de oso!
From Newark, for God's sakes.
¡ Una provinciana, por Dios!
- oh, please, he's a caveman for god sakes.
¡ Por favor! Es un cavernícola, por Dios.
So the media go crazy over his shoe, for God's sakes!
Y la prensa se vuelve loca por su zapato.
And for God's sakes, soft hands.
- Por el amor de Dios, manos suaves.
For God's sakes, Jeffries, where the hell have you been?
Santo Dios, Jeffries, donde coño has estado?
Hey, I'm the coeditor of the paper for God's sakes, will you give me a little credit here?
Oye, soy el coeditor del periódico ¿ puedes confiar en mí?
Marcie St. Claire goes to college for God's sakes.
Vamos, Marcie St. Claire va a la universidad.
I'm not a tollbooth, for God's sakes.
No soy una caseta de peaje, Por el amor de Dios.
He was carrying a cat and singing show tunes, for God's sakes.
Él llevaba un gato y vestía ajustado, era evidente.
For God's sakes, you can pull the lid off your own can of pudding!
¡ Por Dios, puedes abrir tu lata de natilla!
For God's sakes, we're in danger here, Alan.
Por Dios Santo, estamos en peligro, Alan.
It's Franco Corelli, for God's sakes!
¡ Es Franco Corelli, por amor de Dios!
Look down, for God's sakes!
¡ Mira hacia abajo, por Dios!
- You're talking about your own children's welfare, for God's sakes. - John. - [Grandmother] John, listen.
Se trata del bienestar de tus hijos.
For God's sakes.
¡ Caray! ¡ Vaya!
Oh, for God's sakes.
- Oh, por Dios.
Listen, if my boss calls, for God's sakes don't tell him I forgot what day it was. I don't wanna get a stupid rep.
Escuchen, su mi jefe llama, Por amor de Dios no le digan que olvide un día, no quiero que piense que soy tan estupida.
For God's sakes, it's me!
¡ Por todos los santos, soy yo!
Oh, for God's sakes.
- ¡ Por el amor de Dios!
- For God's sakes, don't jump!
¡ Por el amor de Dios, para!
For God's sakes, I've got dozens of tapes in my car.
¡ Por el amor de Dios! Tengo docenas de cintas en mi coche.
For God's sakes, turn around.
Por Dios, vuelve.
For God's sakes, Alicia. We're not gonna ask some news reporter... to wait until after 5 : 00 to make out-of-state phone calls. It's ridiculous.
No le pediré a los reporteros que esperen a las 5... para economizar en llamadas.
For God's sakes, Violetta, we're about to start.
Estamos por comenzar.
For God's sakes, we published in July.
¡ Por el amor de Dios, Trent, si lo publicamos en Julio!
Oh, for God's sakes, Melanie.
Por Dios, Melanie.
For God's sakes, we just killed a man, Ryan.
Acabamos de matar a un hombre, Ryan.
For God's sakes, he needs our help.
¡ Por amor de Dios, necesita ayuda!
- Yes, apartment 606. For God's sakes, hurry!
- Sí, piso 606. ¡ Dense prisa!
You're still using a horse and cart, for God's sakes.
Por todos los santos, aún sigues usando un caballo y un carro.
- Columbo, for God's sakes!
- ¡ Por amor de Dios!
for god's sake 2987
for good reason 61
for god sakes 216
for good luck 32
for god sake 118
for goodness sake 117
for goodness' sake 107
for good this time 18
for generations 30
for good 307
for good reason 61
for god sakes 216
for good luck 32
for god sake 118
for goodness sake 117
for goodness' sake 107
for good this time 18
for generations 30
for good 307