Forbidden перевод на испанский
4,208 параллельный перевод
I know what you did last night, and you know it was forbidden!
¡ Sé lo que hiciste anoche, y sabes que estaba prohibido!
I... I... I saw the forbidden fruit dangle in front of my face, and I took a big bite, a juicy bite.
Vi la fruta prohibida colgando frente a mi cara, y comí un gran bocado, un bocado jugoso.
Visitors are forbidden.
Se prohíben los visitantes.
It's about, uh, forbidden fruit.
Es sobre la fruta prohibida.
"Reach for forbidden fruit, find yourself in a jam."
"Toma la fruta prohibida, y te encontrarás en un apretón"
Go to your talking points... the middle eastern origin of your diet, why the pomegranate may have been the forbidden fruit in the garden of eden... Mm.
Ve a tus puntos fuertes... el origen el el Oriente Medio de tus dietas por lo que la granada tendría que ser la dieta prohibida en el Jardín del Edén.
Do not forget, demonstrating and disrupting the peace is forbidden.
No olviden : Protestar y perturbar la paz está prohibido.
You've forbidden me from telling a soul.
Me has prohibido decirlo a nadie.
You are forbidden from ever seeing that girl again.
Te prohíbo volver a ver a esa chica otra vez.
Music in the hospital is forbidden... - but I told them you needed it for work.
La música está prohibida pero les dije que la necesitabas.
But it was forbidden love.
Pero era un amor prohibido.
From this day forth, the Divination Hall is forbidden to all!
A partir de este día en adelante, la Sala de Adivinación está prohibida a todos!
What do you seek in payment for this forbidden meal?
¿ Qué pretendes a cambio de esta comida prohibida?
According to the new rules, Jews are forbidden from attending public gatherings.
De acuerdo a las nuevas reglas, a los judíos les está prohibido asistir a eventos públicos.
Now, I might not have Phil's firepower or Haskell's war record, but... ahem... I do have a certain charm, and I'm no stranger to the dance floor, whether it's the tango, the meringue, or the forbidden dance, the lambada.
ahora, puede que no tenga el poder de fuego de Phil o el historial de guerra de Haskell, pero... realmente tengo un cierto encanto, y no soy un desconocido a la pista de baile, sea el tango, el merengue,
Tomorrow night, it's really forbidden.
Mañana por la noche, está realmente prohibido.
It is forbidden to undertake any sexual activity in the days preceding the collection.
"Se prohibe toda actividad sexual en los días previos a la donación."
It is forbidden to enter.
Está prohibido entrar.
It only works if I'm forbidden fruit?
¿ Solo funciona si soy la fruta prohibida?
Forbidden fruit?
¿ La fruta prohibida?
But I know that it is forbidden
♪ Pero sé que está prohibido ♪
Speech is forbidden.
Está prohibido hablar.
How to get the savior to taste my forbidden fruit.
Cómo hacer que la salvadora pruebe mi fruta prohibida.
And the power of that forbidden smooch made them love each other forever.
Y el poder del ese beso prohibido les hizo amarse mutuamente para siempre.
If the only thing that makes a relationship exciting is that it's forbidden- - it's probably not worth it.
Si solo una cosa hace que una relación sea excitante es que está prohibido... y probablemente no valga la pena.
Maybe they wanted to tell you the truth, but they were forbidden.
Tal vez querían decirte la verdad, pero lo tenían prohibido.
Robert's expressly forbidden it.
Robert lo prohibió.
( IN ENGLISH ) Unlicensed killing of wild animals is strictly forbidden in Norway.
Matar animales salvajes sin el permiso correspondiente está terminantemente prohibido en Noruega.
Women are forbidden in the encampment.
Están prohibidas las mujeres en el campamento.
The world of the forbidden.
El mundo de lo prohibido.
When the explorers approached the wreck, - they had this almost metaphysical experience - that they are approaching a forbidden territory - in which the sacred and the obscene overlap.
Cuando los exploradores se acercaban a las ruinas sufrieron la experiencia casi metafísica de acercarse a un territorio prohibido donde lo sagrado y lo obsceno se solapan.
Due to my forbidden love. I had grown apart from Mario in the last few weeks.
Como consecuencia de mi amor prohibido, había estado apartado de Mario en las últimas semanas.
Labor began after the death of Mario, and continued in a hovel whose entrance was forbidden me, according to the implicit rules of ancient matriarchal pact.
El trabajo de parto se inició luego de la muerte de Mario, y continuó en una covacha cuya entrada me estaba prohibida, cumpliendo las reglas implícitas del antiquísimo pacto matriarcal.
- I have here a letter from the leading British manufacturer of fire extinguishers, telling me that they been forbidden by the War Office to sell fire extinguishers to anyone but the War Office, direct.
- Tengo aquí una carta... del líder británico en la fabricación de extintores... comunicándome que está prohibido por la Oficina de Guerra... para cualquiera comprar extintores excepto para la Oficina de Guerra.
It's in the forbidden zone of
Están en la zona prohibida de
This is what is called forbidden archeology.
Esto es lo que se llama arqueología prohibida.
- Forbidden love. - Oh! Ah!
Amor prohibido.
I'm forbidden to tell you.
No puedo decírselo.
That is forbidden.
Eso está prohibido.
So you feel that some names are forbidden?
Según tu opinión, hay nombres autorizados y nombres prohibidos.
That's forbidden.
Lo siento.
The sun is forbidden to us.
El sol nos está prohibido.
It is forbidden to speak of these things.
Está prohibido hablar de esas cosas.
Their forbidden love, fit for Shakespeare, resulted in the gift of a tiny son.
Su amor prohibido, digno de Shakespeare, dio como resultado el regalo de un pequeño hijo.
But, apparently, it's forbidden to transport perishables between the universes.
Pero al parecer esta prohibido transportar productos perecederos entre universos.
( Gordon ) Forbidden rice, chorizo, ginger.
( Gordon ) Prohibida arroz, chorizo, el jengibre.
The rice is right here, and I don't even know what forbidden rice is.
El arroz es aquí, y yo ni siquiera sé lo que es el arroz prohibido.
The second home cook who made it into the top three, they used the rabbit legs, they used the forbidden rice, and the cook on the rabbit looks really perfect.
El segundo cocinero casero que lo hizo en los tres primeros, utilizaron las patas de conejo, usaron el arroz prohibido, y el cocinero del conejo parece realmente perfecto.
Well, many cultures exchange partners to indulge in forbidden pleasures.
Muchas culturas intercambian parejas para disfrutar de placeres prohibidos.
Paulette, you know it's forbidden!
Paulette, usted sabe que no está permitido.
Ah, a forbidden dance.
Un baile prohibido.