Front desk перевод на испанский
1,001 параллельный перевод
I'II ask at the front desk!
Preguntaré en recepción!
Dr. Ainsley, this is the front desk.
Dr. Ainsley, hablo de la recepción.
Hello, is that the front desk?
Hola, ¿ es recepción?
Hello, front desk?
Hola, ¿ es recepción?
Hello, is that the front desk?
Hola, ¿ es la recepción?
Have Dr Dodge report to the front desk immediately.
Diga al Dr. Dodge que baje enseguida.
FRONT desk
recepción
At the front desk of the Louvre?
¿ En la taquilla del Louvre?
Sir, a school teacher is waiting at the front desk.
Señor, un profesor de escuela está esperando a la entrada.
Front desk.
Recepción. Habla el Sr. Codd.
Here's the front desk.
Aquí está la recepción.
Well, I was there in my back office. Hattie called here from the front desk to say there was a young lady...
Quiero que me digas todo lo que pasó aquí esta mañana.
I saw her standing right over there by the front desk.
- No. - ¿ Pudo verla alguien?
Front desk.
Recepción.
Please report to the front desk... and ask for Mr. Muchen.
Por favor, informe a la recepción... y preguntar por el Sr. Muchen.
That was Marcus at the front desk.
Era Marcus, de recepción.
The guard at the front desk, send him away. Any place.
El guardia que tiene enfrente, mándelo a cualquier parte.
no, no, no, stop, stop is not the way I want to do I want to support their legs front desk top so if not otherwise may not take note coach missed the point
no, no, no, alto, alto no es en el modo que quiero que lo haga quiero que apoye sus patas delanteras arriba del escritorio asi si no de otra manera no podran tomar la nota perdiste el punto entrenador
Come to the front desk, please.
Acuda a recepción, por favor.
The guard at the front desk showed me in.
Alguien de Seguridad me condujo hasta aquí.
Well, a fellow at the front desk said I had to put it on.
El tipo de la entrada dijo que tenía que ponérmela.
You'd better ask at the front desk.
Deben preguntar en mesa de entradas.
- Front desk.
- Recepción.
Now, I've left it at the front desk and you can get it from the clerk.
La he dejado en recepción.
Hello, operator? Get me the front desk, please.
Hola, operadora, con recepción.
is this the front desk?
¿ Es el recepcionista?
Now, I have left my phone number... on your front desk.
Le he dejado mi número de teléfono... a su recepcionista.
And a friend of mine works at the front desk.
Y un amigo mío trabaja en recepción.
I want some discipline on that front desk.
¡ Quiero disciplina en la recepción!
Now, a complete list of those involved... will be posted upstairs by the front desk.
La lista completa de los que participarán... se colocará arriba, cerca de la entrada.
We're gonna have a red phone in the captairs office... and then a red phone at the front desk.
Colocaremos un teléfono rojo en la oficina del capitán... y uno en la entrada.
Well, I'll go to ask at the front desk for that information.
Bueno, iré a preguntar en el mostrador para que me informen.
Now, get a pass at the front desk.
Pidan un permiso en la recepción.
( Tannoy )'Salesman to the front desk, please.
Vendedor al mostrador principal.
The front desk said the administration had "made a change."
Me dijeron que la administración hizo un cambio.
- Front desk. Here.
- Recepción.
Know the brunette at the front desk?
¿ La morena que habla en recepción, la conoces?
Someone's at the front desk.
Alguien está en la recepción.
- Get your things and take the front desk.
Coge tus cosas y llévalas al escritorio de adelante.
If you need anything, call the front desk.
Si necesitas algo, llamar a la recepción.
They would, but they won't, because I'm going to do my fighting at the front, not behind a desk.
Lo harían, pero no lo harán porque voy a luchar en el frente, no detrás de un escritorio.
Which is why I sit behind the desk while you stand in front of it.
¿ Por qué creen que estoy sentado detrás de este escritorio y ustedes no?
You're very smug with your gold braid, your pensions and your five days a week, but you're no better than hirelings, standing like wee bairns in front of Mr Campbell's big desk down yonder.
Y vuestros 5 días semanales. Pero sólo sois empleados y debéis estar firmes como grumetes... ante el escritorio del Sr. Campbell.
Sitting there in front of a desk, in a chair all the other jealous husbands have sat in?
Sentarme allí, delante de su mesa, en la silla en la que se sientan los maridos celosos.
You'll sit me at the desk and suddenly a lighning will strike and tomorrow my picture will be on the front pages with the title
Usted me sentará en el escritorio y de repente una luz golpeará y mañana mi foto estará en los titulares con el título...
Be in front of my desk in one hour.
Te quiero en mi despacho en una hora.
Front person on each row, bring them to my desk, will you?
La primera persona de cada fila, traedlos a mi mesa, ¿ queréis?
Listen, Britt, whatever I tell you in front of Nick, afterwards, when you leave the bank with the money, go to the airport, you go to the Pan Am desk, not BOAC.
Escucha, Britt, aunque luego te diga otra cosa en frente de Nick, cuando salgas del banco con el dinero, vas al aeropuerto a la recepción de la Pan Am, no a la de British.
Ford was not back from lunch but she invited me to sit in front of her desk and talk to her for 45 minutes. which I did.
Ford no había vuelto de comer pero ella me invitó a sentarme frente a su escritorio y a hablar con ella unos 45 minutos, lo que hice.
Tell'em to sit down on the floor in front of the desk.
Dígales que se sienten en el piso, frente al escritorio.
One man behind the desk, the other in front.
Uno frente al escritorio, y el otro detrás.
desk 34
front 182
front and back 38
front page 47
front row 50
front and center 56
front door 43
front door ajar 17
front 182
front and back 38
front page 47
front row 50
front and center 56
front door 43
front door ajar 17