Front and center перевод на испанский
322 параллельный перевод
Cherie : I really am ready to step out of the shadows And take the stage, front and center.
Realmente estoy lista para salir de las sombras y tomar el escenario, de primera y en el centro.
Lily Garland, front and center.
Lily Garland, delante y en medio.
- Harkspur, front and center.
- Harkspur, preséntese ante nosotros.
Pvt. Bolton, Riggs and Sparks, front and center.
Soldados Bolton, Riggs y Sparks, al frente.
Front and center!
- ¡ Ozzie! ¡ Justo de frente!
Purckett, Ramirez, front and center.
Purckett, Ramirez, al frente y en el centro.
All right, front and center. Everybody up.
Vamos, levantaos.
Demolition teams, front and center!
¡ Equipos de demolición, al frente y al centro!
Front and center!
¡ Frente y centro!
Corporal IKrumrein, front and center!
¡ Cabo Comrand, adelante!
Front and center! Diana.
¡ Pero adelante, Diana!
Front and center!
¡ Al frente y al centro!
Graham, front and center.
Graham, la buscan.
Move it. Gabaldon, front and center.
Muévalo, Gabaldon, al frente y al centro.
Front and center.
Formen filas.
Yes, sir. Right, front and center.
Sí, señora.
Corporal Krumrein. front and center.
Cabo Krumrein, al frente y al centro.
Front and center!
¡ Sal de ahí!
Front and center, two!
¡ Adelante y al centro, dos!
Red shirts, front and center!
¡ Camisas rojas, frente y centro!
- Oh. Sergeant Hutchinson, front and center.
Sargento Hutchinson, al frente.
You, front and center.
Tu, al frente y centro!
Front and center.
- Al frente y centro!
Andrew Clark, get up here. Come on. Front and center.
Andrew Clark, ven aquí.
Platoon sergeants, front and center.
Sargentos de pelotón, adelante y al centro.
Front and center, Law!
¡ De frente y al centro Law!
Murphy, front and center.
Murphy. Al frente y el centro.
Front and center, now.
Al frente y al centro, ya.
Heartbeats, front and center!
¡ Heartbeats, al frente y al centro!
- Yeah, front and center.
Sí, vayan a la sala, rapido
Front and center!
El primero de la clase!
Front and center.!
¡ Al frente y al centro!
Private Melvin, front and center on the double!
Soldado Melvin, ¡ al frente y al centro inmediatamente!
I'm gonna be standing front and center just laughing my fuckin'head off.
Y ese día... yo me estaré riendo a carcajada tendida.
Front and center!
¡ Preséntese!
I got us front and center.
Delante y en el centro.
- Get your butt front and center!
- Ven aquí enseguida.
Brick Bazooka, front and center.
Brick Bazooka, al frente.
Our name will be front and center.
Estaremos expuestos.
I must admit, Denny. I don't like it that there's a huge trial going on in this firm... and you and I aren't front and center.
No me gusta que haya un gran juicio en este despacho y que tú y yo no estemos al frente.
Front and center.
Acercate.
Because I want him front and center so he can just see everything.
Porque lo quiero en primera fila para que pueda verlo todo.
Truman, front and center.
Truman, al frente y al centro.
I cut over center, and I opened up this hole as wide as the second front, but the dumb quarterback dropped the ball.
Abrí brecha en la defensa. Uno de los nuestros perdió el balón.
Arrested in front of an army recruiting center for urging men not to enlist and assigning them rebellion.
Eso ha dicho el Señor.
He took three slugs, front and center.
Recibió tres impactos, al frente y al centro.
The federal egg answering room In reality a front name for "feeble" The free world extra-earthly bodies location and extermination center
Puesta de Huevos Radicales, que es la tapadera de PETET... el Programa de Exterminio Total de Extraterrestres Tozudos.
The plane has 3 entrances : back, center and front.
El avión tiene tres entradas : trasera, central y delantera.
Front row center seat, and all the girls I can't eat for my homeboy.
Asiento central en la fila delantera y las chicas que pueda comerme.
Remember when your mom found out whose dog was crapping in front of your house and she put their name on paper in the center of the pile?
Cuando el perro del vecino cagó en la puerta de vuestra casa, tu madré colocó encima una banderita con su nombre.
Sometimes we stand in front of the light and assume that we are the center of the universe.
A veces nos ponemos frente a la luz... y creemos que somos el centro del universo.
front and back 38
center 80
centered 116
front 182
front page 47
front desk 35
front row 50
front door 43
front door ajar 17
center 80
centered 116
front 182
front page 47
front desk 35
front row 50
front door 43
front door ajar 17