Get started перевод на испанский
10,139 параллельный перевод
Pernell, we got to get started.
Pernell, tenemos que empezar.
I'll get started here.
Empezaré por aquí.
Anyway, I should get started.
De todas formas, debería empezar.
Before we get started I want to say something.
Antes de empezar quiero decir algo.
Michael, he stayed put, but Evie, she couldn't wait to get started.
Michael se quedó, pero Evie no podía esperar a empezar.
We're gonna go ahead and get started.
Tenemos que empezar.
Why don't we get started?
¿ Por qué no empezamos?
Shall we get started?
¿ Podemos empezar?
His heart may stop before I even get started.
Su corazón puede pararse incluso antes de empezar.
Let's get started, then.
Vamos a comenzar, entonces.
All right, go get started in my office.
Bien, empieza en mi oficina.
Let's, uh, get started with these tests, shall we?
Comencemos con estos exámenes, ¿ quieren?
Let me get started on it.
Déjame empezar con eso.
But, don't worry, he left me a list of things for you to get started on.
Pero, no te preocupes, me dejo una lista de cosas para que empieces.
Let's get started.
Empecemos.
Meanwhile, I've got some neck tissue in my fridge I need to get started on.
Mientras tanto, tengo unas muestras de tejido del cuello en mi nevera con las que tengo que empezar.
Should I get started?
¿ Debería empezar?
Well, I hate to out this short, but Daisy's got work to do and she better get started.
Odio cortar esto antes, pero Daisy aún tiene mucho trabajo que hacer. Y sería mejor que empiece.
Well, let's get started.
Bien, comencemos.
Let's get started.
- Bien. Empecemos.
Let's get started, shall we?
Empecemos, ¿ de acuerdo?
Ready to get started?
Listo para empezar?
When do we get started?
¿ Cuándo empezamos?
I'm gonna get started now, okay?
Voy a empezar ahora, ¿ de acuerdo?
Oh, quick reminder before we get started.
Rápido recordatorio antes de comenzar.
And ah, the thing is, what happens is once I get started, I can't stop and I try. Fahhh...
Y la cuestión es que cuando empiezo no puedo parar y lo intento...
Okay, let's get started.
Vale, empecemos.
And don't get me started on Mo'nique.
Y no quiero empezar a hablar de Más'nique.
I give them "E" for effort, but after a while, it started to get sloppy, brah.
Les doy un sobresaliente por esfuerzo, pero después de un rato, empezaron a ponerse pesados, hermano.
Like, when you first started working here and Cat asked you to get her lunch and you went to Chipotle.
Al igual que, cuando empezaste a trabajar aquí y del gato que pidió que su almuerzo y fue a Chipotle.
Back when I first started, I was this nervous kid with his camera, just trying to get noticed.
Cuando yo empece, yo ONU era chico nervioso con su Cámara, Tratando de Llamar la Atención.
We'll get started. We'll get started. All right.
Muy bien, todos están en posición.
You know, when I first started working with him, I used to get lost in here all the time.
Sabe, cuando empecé a trabajar con él, solía perderme aquí todo el tiempo.
Don't even get me started on the perspective.
Y ni quiero empezar con la perspectiva.
Why else would you come back from California? You gonna use some of that VC money to get it started, you son of a bitch? Huh?
¿ Por qué otra razón regresarías de California?
Do not get me started.
No me hagas empezar.
Okay, I'll, uh, go get dinner started.
Vale, voy a preparar la comida.
I had this sense, this feeling that I needed to get to the tree line, so I started running.
Tuve esa sensación, ese sentimiento... que necesitaba llegar a la línea de los árboles, así que empecé a correr.
Have a seat here and I'll be right back to get you started.
Tome asiento aquí y estaré vuelta a empezar.
Time to get started.
Es hora de empezar.
So I started, three lessons a week. And I couldn't wait to get there every time I had a lesson.
Empecé con tres clases a la semana y siempre me moría de ganas de ir.
And the minute we married, the career started to get better all the time.
En cuanto nos casamos, su carrera comenzó a despegar.
The night that you were born,... I wasn't supposed to be here. But I couldn't get this thing started.
La noche que naciste, yo no debía estar aquí, pero no pude arrancar esta cosa.
I started this to get justice for Daniel.
Empecé esto para conseguir justicia para Daniel.
I can't even get this thing started.
- Ni siquiera puedo que arranque esta cosa.
Don't even get me started on you.
- ¡ Dios mío!
My cousin didn't have a "get out of a jam free" card when he first started.
Mi primo no tenía una tarjeta para sacarlo de apuros cuando empezó.
Get your ass back in there and finish what you started.
Entra ahí y acaba lo que has empezado.
All right, let's get this started?
Muy bien, ¿ empezamos?
Welcome, everyone. I'm your M.C., Han Lee, gonna get the crazy party started here with some dirty, racy jokes. This is the deadest place I've ever been to, and I once woke up in Heaven.
todos. y vamos a empezar esta loca fiesta con algunos chistes pervertidos y atrevidos. y una vez me desperté en el cielo.
Oleg, don't worry, I'll get this party started.
yo activaré esta fiesta.
started 37
get some rest 535
get stuffed 31
get some help 48
get set 167
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get some water 57
get something to eat 39
get some rest 535
get stuffed 31
get some help 48
get set 167
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get some water 57
get something to eat 39