Getting dressed перевод на испанский
659 параллельный перевод
Why aren't you getting dressed?
¿ Por que no te vistes?
- Yeah, I'm a little late getting dressed.
- Sí, voy retrasada arreglándome.
The name of the lucky fellow who hangs around here while you're getting dressed.
¡ Al nombre del tipo afortunado que te ronda mientras te vistes!
I'm getting dressed.
Voy a vestirme.
She's getting dressed.
Fue a vestirse.
Alright, tell me while you getting dressed.
Cuéntamelo mientras te cambias.
Getting dressed up just for us boys or for the professor?
¿ Te has vestido para nosotros o para el profesor?
She's getting dressed.
Se está vistiendo.
- Are you getting dressed?
- ¿ Te estás vistiendo?
He's getting dressed.
Un minuto. Se está vistiendo.
I'm getting dressed now.
Iré a vestirme.
Well, I thought I saw him getting dressed just a few minutes ago, sir.
Creo que lo he visto cambiándose hace unos minutos.
- Yes, she's getting dressed.
- Sí. Se está vistiendo.
Let me go ahead and shower and change... then I noticed she wasn't getting dressed. She just sat there and laughed! She told me she had no intention of going out with me!
Dejó que me duchara y me afeitara, luego me fijé en que no se estaba arreglando y se echó a reír : dijo que no tenía intención de salir conmigo y siguió riéndose.
Early this morning. I was getting dressed.
Era muy temprano, aún no me había vestido.
Now go, I'm getting dressed.
Ahora vete, me estoy vistiendo.
How'bout getting dressed first?
- ¿ Qué tal si primero se viste?
Upstairs getting dressed for the occasion.
Arriba, vistiéndose para la ocasión.
I'm getting dressed.
- Con su permiso, acabo de vestirme.
He was getting dressed when I left the inn.
Estaba vistiéndose cuando dejé el albergue.
- He was getting dressed.
Se estaba vistiendo.
Now, in the meantime, what do you say to getting dressed and plotting our course for home?
En tanto, ¿ qué te parece si nos vestimos... - y tomamos rumbo a casa?
I'm getting dressed, it's almost time to go.
Me estoy vistiendo, casi es hora de irse.
What are you getting dressed for?
¿ POR QUÉ TE VISTES?
Aren't you getting dressed?
Todos están en la terraza.
He's in there getting dressed.
Está vistiéndose.
Hey, you should be getting dressed.
Debes vestirte.
I never feel like getting dressed... I never feel like going out into the world to wrestle it and bring it to its knees.
O de vestirme, o de salir a luchar con el mundo y ponerlo de rodillas.
Well, what's so wrong about getting dressed up once in a while?
¿ Qué tiene de malo arreglarse de vez en cuando?
Come on, Jane, how's about getting dressed?
Vamos, Jane, ¿ te vistes?
Jane's in there getting dressed to meet Richard's mother tonight.
Jane está ahí dentro vistiéndose para ir esta noche a conocer a la madre de Richard.
- Are you getting dressed or not?
- ¿ Te quieres vestir o no?
He was getting dressed to go out.
Estaba vistiéndose para salir.
To me, getting dressed up was always just putting on my dark blue suit.
Sabes, para mí vestirme fue siempre ponerme mi traje azul oscuro.
A single vest for getting dressed?
¿ Un único chaleco de vestir?
Will you let me finish getting dressed?
¿ Me dejas que termine de vestirme?
- She's getting dressed
- Está vistiéndose.
You come on out with me while Blanche is getting dressed.
Y tú ven conmigo mientras Blanche se viste.
And, little boys who can't, they still like the fun of getting dressed up.
Y los que no pueden, disfrutan disfrazándose.
Tell her to never mind getting dressed.
¿ Qué? Dile que no se moleste en vestirse.
Now, weren't you going to do something about getting dressed?
Bueno, ¿ no iba usted a vestirse?
- Why are you getting dressed up?
- ¿ Por qué te has vestido?
- He's finished getting dressed.
- Ya ha acabado de vestirse.
You dames, you spend more time getting dressed...
Las mujeres pasáis mucho tiempo vistiéndoos.
Rather than getting pitied while dressed in hospital gowns... being seen dressed like this while kicking that ball seems to suit me better.
En lugar de vestir ropa de hospital y dar pena, es mejor vestir así y patear una pelota.
- She's getting dressed up.
- ¿ Que no estás casado con Clotilde? Ella misma me lo ha contado.
I always dreamed of getting married all dressed in white.
¡ Viva! - ¿ Porque agarras tan fuerte?
- I'm getting dressed.
- VESTIRME.
I'll be getting dressed now.
Voy a vestirme.
Ruth's up getting dressed. Tell her to heave to.
- Ruth se está vistiendo.
You're getting all dressed up to go out and buy tickets.
Te estás arreglando mucho para comprar unos billetes.