Goddamned перевод на испанский
1,208 параллельный перевод
Don't they just get you so goddamned mad sometimes when you're out there.
¿ No te cabreas a veces cuando vas por ahí? ¡ Algunos de ellos, especialmente...!
Those goddamned Japs...
Estos malditos japoneses...
I'm gonna waste this whole goddamned area.
Voy a arrasar toda esta condenada zona.
It's your goddamned family!
¡ Es por tu maldita familia!
Well, I'll be goddamned.
Vaya.
- Some goddamned thing is.
- Hay alguna porquería allá adentro.
Take this goddamned key.
Toma la maldita llave.
I know it isn't goddamned fair.
Sé que no es justo.
I'm sorry I tried to sell your goddamned robot.
Siento haber tratado de vender tu maldito robot.
- The goddamned thing won't open!
- No quiere abrirse.
He's gone crazy! - A dog. That goddamned cat smashed the bulb and when I tried to catch the bastard by the legs, I wrenched out the tap, and now I can't find it!
¡ Ese gato asqueroso rompió la lamparilla iba a atraparlo, a ese granuja, pero abrió un grifo y ahora no lo encuentro!
Real smart thinking. All the goddamned money I spend around here, you want to play Al Capone with some fucking meatball.
Con el dinero que he invertido, quieres jugar a Al Capone con un mierdoso.
You're a goddamned millionaire.
Eres un maldito millonario.
Because thanks to you, I'm not only a goddamned psychic- -
Te diré por qué. Porque gracias a ti, no sólo soy un maldito adivino- -
There is no goddamned paper in this stall.
¡ Que no hay papel en este baño!
Did you see the size of that cock-a-doodle-goddamned-do?
¿ Has visto el tamaño de ese maldito quiquiriquí?
They got in the goddamned way!
¡ No fue culpa suya! ¡ Ellos se interpusieron!
This goddamned fucking place. I need a bath.
Necesito un baño.
It's a bunch of goddamned shit.
Todo es una porquería.
That goddamned slut.
¡ Esa maldita perra!
I am their goddamned father, Gloria.
Soy su puñetero padre, Gloria.
And your goddamned french fries.
Y a sus putas patatas fritas.
I'll be goddamned.
Qué cosa.
Well, I'll be goddamned. I don't believe it.
Bueno, no puede ser Dios maldito.
Anybody who's embarrassed about doing time is a goddamned snob.
Cualquiera que se apene por estar en la cárcel es un maldito creído.
Goddamned thing always looked a week away.
Parecía que siempre nos faltaba una semana. Nunca funcionó.
Kid was a natural, a goddamned genius.
El chico es un maldito genio.
Goddamned kids just like a twist.
Ese chico es como una mujer.
Who's manning the goddamned store?
¿ Quién asegura el orden?
Run out every ground ball and do it in an orderly goddamned fashion!
¡ Investiga cada una de las pistas, y hazlo en forma metódica!
And I'll be goddamned pleased to do it.
Y para mí va a ser un maldito placer.
Take the rest of that goddamned thing off.
Quítese el resto de esa puñetera cosa.
Where's a copy of that goddamned script?
¿ Dónde está ese maldito guión?
And I'll be goddamned if I'll let that bastard destroy it!
¡ Y no dejaré que ese capullo se lo cargue!
Somebody get hold of the goddamned ape!
¡ Que alguien sujete a este maldito mono!
Goddamned Pucinski, son of a bitch!
¡ Maldito Pucinski! ¡ Hijo de puta!
I will not have a goddamned tramp living in my house!
No quiero ver a una vagabunda en mi casa.
IT'S JUST SO GODDAMNED HOT DOWN HERE.
Hace tanto calor aquí.
It's not enough that you gotta draw these dumb cartoons... instead of getting a real job... but you can't even keep your paws off the secretaries in this goddamned office.
No es suficiente que dibujes estas tontas historietas en vez de trabajar en serio también tienes que toquetear a las secretarias de esta maldita oficina.
I'll break your neck, you goddamned idiot.
Te romperé el cuello, idiota.
We're in the goddamned jungle!
Como que caminar.. ¡ estamos en medio de la jungla!
Thanks, Mason, thank you very goddamned much!
Gracias, Mason, gracias muy maldito mucho!
Goddamned if I know why.
Que me cuelguen si sé por qué.
Just hand over the goddamned medicine!
¡ Mierda! ¡ Déme los malditos medicamentos! ¡ Entréguemelos!
That's not the goddamned point.
- No. Ése no es el asunto.
I'm so goddamned tired of this.
Estoy harto de esto.
Goddamned hypocrite.
Maldito hipócrita.
Your goddamned cup.
Tu maldita taza.
You go ahead, put me on the stand, I'll tell the same goddamned story!
Vamos, póngame en el estrado. Contaré la misma historia.
You've got to give Blake four seconds to throw the goddamned ball!
¡ Tienen que darle a Blake cuatro segundos para lanzar el maldito balón!
I'll be goddamned if you think I'm gonna send you to France for flunking high school?
, ¡ ¿ Te voy a mandar a Francia por reprobar? !
goddamn 674
goddammit 380
goddamn right 48
goddamn it 2002
goddard 18
goddamnit 121
goddamn you 141
goddamit 25
goddam it 28
goddammit 380
goddamn right 48
goddamn it 2002
goddard 18
goddamnit 121
goddamn you 141
goddamit 25
goddam it 28