Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Grains

Grains перевод на испанский

559 параллельный перевод
Yeah, but they gotta eat if they want to stay healthy, and who's gonna pay for the hand grains?
Sí, pero deben comer si quieren estar sanos, ¿ quién pagará la comida?
You ´ d think such beings were bred by the marriage of sand grains.
Se diría que nacen entre las partículas de arena.
"... including a pear-shaped pearl weighing 192 grains. "
"... entre las que se incluye una perla con forma de pera de 192 granos. "
a pear-shaped pearl weighing 192 grains.
una perla con forma de pera de 192 granos.
Twenty grains is enough to cause paralysis of the heart.
Veinte granos pueden causar la parálisis del corazón.
I bring you this corona and wish you on behalf of us all may you have as many scores, as this corona has grains.
Le traigo esta corona y le deso en nombre de todos que tenga muchos beneficios, como granos tiene esta corona.
- Three grains dissolved in a glass of water.
- Tres granos disueltos en agua.
A few grains of corn won't keep their bodies in condition.
Algunos granos de maíz no bastan.
And good oats and grains, buckets of them?
¿ Y buena avena y cereal, cubos de ellos?
There was nothing stronger than a few grains of phenobarbital.
Sólo un poco de fenobarbital.
" Weight : 148 grains.
" Peso : 9.5 gramos.
Load : 46 grains.
Carga : 2.9 gramos.
Seven-and-a-half grains in 10 cc's of sterile distilled water.
Siete granos y medio diluidos en 10 cc de agua destilada estéril.
A few more grains of sand to fall and you will die.
Cuando ca ¡ gan unos granos de arena más morirá sin remedio.
I knew the cloth shops where endless yards of silk reflected the sun - the shop with baskets piled high with many varieties of grains... which the housewives grind to make curry - the vendors selling chickens and mangoes, papayas and coconut milk... candies, betel nuts and soda water - and the cows which wandered everywhere.
Conocía las tiendas de ropa donde interminables metros de seda reflejaban el sol... la tienda con canastas apiladas en alto con muchas variedades de grano... que las amas de casa molían para hacer curry... los tenderos que vendían pollos y mangos, papayas y leche de coco,... golosinas, frutos secos y soda... y las vacas que paseaban por todos lados.
"Send out your servants and let them count the grains of sand on the beach."
Por lo tanto infinitos. El rey preguntó : ¿ Cuánto tiempo se lleva pasear por la tierra
Well maybe they aren't sproutin'the grains in a cool barn.
No habrán dejado germinar el grano en un lugar fresco.
Six grains for three doses, followed by three grains for two days, and half that dose for two days.
Tres dosis de seis gramos, seguidas por tres gramos durante dos días, y la mitad de esa dosis durante dos días.
Only the little grains of sand will never die.
Sólo la arena puede salir triunfante ante la muerte.
We can count the grains of rice, but only the children feed their hunger.
Podemos contar los granos de arroz, pero solo para los niños.
I've stored seeds and grains
Tengo en reserva las semillas,
Many Americans will come here to plant grains and raise cattle. They'll dig in the earth dig the earth for of gold and silver.
Vendrán a cultivar las tierras, a criar ganado, a cavar la tierra en busca de oro.
Come and take some grains.
Ven y toma algunos granos.
Vitajex has a few grains of aspirin.
Vitajex contiene un poco de aspirina.
A hundred grains laudanum?
¿ 100 gramos de láudano?
Nurse, sodium aluminol, 2 1 / 2 grains.
Enfermera, aluminol sódico. 2,5 granos.
Fate plus a few grains of potassium cyanide.
El destino más algunos granos de cianuro potásico.
HOW MANY GRAINS A DAY?
¿ De qué otra forma?
The objective was to bring the famous yupi grains to France. That's a small clematis. It's used to make soft glycerine for dry eyelids.
Con el objetivo de traer a Francia la famosa semilla de "yupi"... una pequeña clemátide del género locuaz... un género malo, para producir glicerina blanda para párpados secos.
Those who smuggle liquor, clothes, food grains and money.
Aquellos que contrabandean bebidas ropa, granos y dinero.
? And to that point if you do not remove the grains or shrinks the nasal tissue?
¿ Y para que sirve si no te quita los granos o encoge el tejido nasal?
I'd rather eat grains of sand than his barley.
Prefiero comer granos de arena que su cebada.
75 grains of fulminate of mercury in each of them.
75 g. de fulminante de mercurio en cada una.
A few grains of arsenic each day, the poor man's illness gets steadily worse, one day just a little more... and it's all over!
Un poquito de arsénico cada día, la enfermedad empeora con regularidad, un día sólo un poco más... y se acabó.
It was for large doses of chloroform, digitalis, and aconite grains.
Era para grandes dosis de cloroformo, digitalis y granos de aconita.
I don't mind if I am just a grain of sand in a machine because I know by putting more and more grains of sand in a machine, one day it'll come grinding to a stop.
No me importa si soy... sólo un grano de arena en la máquina, porque sé... que poniendo más y más granos de arena en una máquina, algún día llegará a pararse.
I do know it's sufficiently damning to proceed as if there were more than a few grains of truth in it.
Lo son para actuar como si hubiera algo de verdad en ellas.
It contains.047 grains of uranium.
Contiene.047 granos de uranio.
I WAS STRUCK BY THREE.45-CALIBER BULLETS, LEAD OR COMPOSITE, WEIGHING APPROXIMATELY 220 GRAINS APIECE, TRAVELING AT ALMOST MUZZLE VELOCITY OF 800 FEET PER SECOND.
Me alcanzaron tres balas calibre. 45 de plomo o compuesto, cada una pesa 12,95 gramos viajaron a una velocidad inicial de 244 metros por segundo.
Those grains of sand?
" Es más, granos de polvo.
A few grains would be enough, but normally, nobody has it.
Con unos granos bastaría, pero normalmente nadie lo tiene.
It contains 12 grains of arsenic.
Contiene 12 granos de arsénico.
Untll the day he left Araguarl... Benedito Perelra Caetano was staying with Joaqulm Naves Rosa... his relative and friend, who was also his partner In a truck... they used to transport grains to sell In the city.
Hasta la fecha de su partida de Araguarl, Benedito Pereira Caetano... estaba hospedado en casa de Joaqulm Naves Rosa... pariente y amigo, que también era su socio... en el camión que transportaba cereales que vendían en la ciudad.
The princess was so angered that she hanged herself, because he had counted the exact total of grains in the sack, the exact sum of drops in the sea, and the total of stars gleaming.
Y la princesa, de tanta rabia, se colgó ; pues él contó con toda precisión cuantos granos habían en el saco, cuantas gotas en el mar y cuantas estrellas en el cielo.
Conjunctiva clouded and grayish, with grains of sand and above-mentioned fibrous threads.
La conjuntiva es borrosa y gris, con granos de arena y los susodichos hilos de fibra.
Grains, potatoes, beans.
Granos, papas, frijoles.
You won ´ t see anything but grains the size of golf balls!
No verás nada los puntos parecen pelotas de golf. - ¡ No!
I gave him eight grains of Mytol.
Le he dado 8 gránulos de mytol.
Sixteen grains of Mytol is quite impossible.
¡ 16 granulados es completamente imposible!
That which man has witnessed in the cultivation of grains, that which he has learned from this relation, that which he has understood from the example of the reborn seeds, all this represents a definite lesson :
Lo que el hombre vio en la cultivación de los cereales, en las semillas que pierden la forma bajo tierra para luego renacer, representa la lección definitiva :
With a soft - nosed slug, 180 grains.
Yo se la daré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]