Grannies перевод на испанский
96 параллельный перевод
Little Danny was correct, grannies have to... get respect!
les mostrarás... ¡ tu respeto!
No more grannies, now.
Nada de bromas, ahora.
Nothing but grannies.
Nada más que abuelas.
- With Me, the grannies, it is silent.
- Que las abuelas no hablan con ése tono. Y cuando digo abuelas... digo abuelas!
- Good evening, grannies.
- Buenas noches, abuelitas.
Started off as a nice little idea about grannies attacking young men, but now it's got silly.
Empezó con una buena idea sobre ancianas que atacaban a jóvenes... pero ahora se ha vuelto tonto.
Grannies are no respecter of race, creed or sex.
Las abuelas no respetan raza, credo o sexo.
We have a lot of trouble with grannies.
Tenemos muchos problemas con estas abuelas.
- You see, we don't have grannies.
No tenemos una abuela.
Since grannies funeral...
Desde el funeral de la abuelita...
When it comes to temptation, 16, you'll be able to stand tall, 17, and be ready for every strike, 18, like real males, 19, and not like some grannies, 19 and a half,
14, 15... cuando viene la tentación, 16, podréis manteneros firmes, 17, y estar listos para cada golpe, 18, como hombres de verdad, 19, y no como abuelitas, 19 y medio,
I was trying to make it again as a pianist in a Parisian tearoom with a great view of double-chinned grannies eating macaroons. Cream-puff orgies and macaroon jags... money stuffed in designer bags... rings and minks from fashion mags.
Era la época en que volvía a tener éxito como pianista... en un Salón de Té con una de clientela mixta, de maduras harpías, largas papadas y viejos barrigones... ellas muy pintadas y ellos luciendo mostachones... con sus bolsos de diseño repletos de dinero su anillo y su visón.
They slaughter grannies.
Se mata a las abuelitas.
Masha, Gosha, hello! Grannies what are you doing? Hell!
¿ Que hacéis?
That'll have the grannies wetting their knickers!
¡ Eso hará que las abuelitas se meen en las bragas!
Tell them how you stole hendicaped grannies'purses in Germany.
Diles cómo les robabas el bolso a viejas desvalidas en Alemania.
Protect your grannies!
¡ Echad a las abuelas!
If we are late, we'll fell... we'll give bad impression to the grannies.
Si llegamos tarde, daremos una mala impresión a los abuelitos.
Neither does Grannies about her grandson.
Igual que Grannie con su nieto.
All our grannies and grand-dads and brothers and sisters and all our pals.
Con nuestros abuelos, abuelas, hermanos, hermanas y amigos. Era brillante.
However, chances of reaching crucial moment greatly increase... by wearing these scary stomach-holding-in pants... very popular with grannies the world over.
Pero las probabilidades de lograr eso, aumentarían si uso éstas. Horror, una media faja que aplana la barriga, como usan las abuelas.
- And to whom will call us "grannies"!
- Y a ser abuelos.
Grannies?
¿ Cómo que abuelos?
"Grannies Fannies Illustrated"?
¿ "Grannies Fannies Illustrated"?
Has she got the G-string going or them big ol'grannies with the louvers?
¿ Se pone tangas o usa los de la abuela?
How do guys of our age communicate with grannies?
¿ Cómo puede haber comunicación sincera entre nosotros y las abuelitas?
Two grannies are talking
Dos abuelas están hablando.
My ex, selling'scrip drugs to illegals, grannies... anyone looking for a cheap way to medicate.
Mi ex vende medicamentos sin receta a inmigrantes ilegales, ancianas todo el que quiera curarse a bajo precio.
- Thousands of grannies in walkers.
- Miles de abuelitas con bastón.
The grannies counted them.
Las abuelas los contaban.
Grannies, grandpas and the kids... pretty big family, huh...
Las abuelas, los abuelos y los niños... una familia muy grande...
What's with all those rappin'grannies in the movies?
¿ Qué son esas ancianas raperas en las películas?
Grannies are different but you...
Las viejas pueden olvidarse, pero tú...
This weekend I'll see the Butt-Fucking Fauntleroys and the Shit-Eating Grannies.
El fin de semana veré "Los Chicos Coge Traseros y Los Abuelos Come Mierda".
I'm not like other grannies. I never did like the quilting bees and the bingo parlors.
Nunca me gustaron las labores ni las salas de bingo.
Most of the people I saw were people very much like me, office workers, grannies, kids, dignity all round.
La mayoría de la gente que yo veía, era gente... muy parecida a mi, oficinistas, abuelas, chicos, había mucha dignidad.
Guys come in all the time with stories about sick grannies. Half the time, it's bogus.
No paran de entrar tipos con el cuento de la abuelita enferma.
We grannies must stick together.
Las abuelas debemos estar juntas.
The town was swarming with people, the market was buzzing, old grannies were selling the first mushrooms.
La ciudad parecía un enjambre, el mercado bullía... las viejecitas vendían las primeras setas.
Useless daydreaming about whether the white'uns have grannies, too...
Fantasear sobre si los hombres de blanco también tienen abuelitas.
Sympathy for their grannies if the white'uns died...
Compadecerse de sus abuelitas en el caso de que ellos murieran.
And they have grannies, too?
¿ También tendrán abuelitas?
The poor grannies...
Pobres abuelitas.
All over the city — men, women, kids, grannies.
Hombres, mujeres, niños, abuelitos.
Knock on the door and ask all these grannies if they were raped 30 years ago?
¿ Llamar a la puerta y preguntarles a todas si las violaron hace 30 años?
Fucking grannies at lunchtime, that's your progress!
Cogerte abuelas a la hora del almuerzo. ¡ Ese es tu progreso!
- What are you into, grannies with trannies?
- ¿ Qué te gusta? ¿ Viejas con travestis? - No.
But mostly, it's where grannies get dumped.
Pero, principalmente, es donde abandonan a las abuelitas.
4 grannies... implants, lipo.
Cuatro abuelitas, implantes, lipo. Eso es todo.
"A collection for grannies",... the Express.
"¡ Una colección para abuelas!" The Express.
I'd kick old grannies in the tits.
Les pegaría en las tetas a las ancianas.