Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / Gulping

Gulping перевод на испанский

86 параллельный перевод
The way you're gulping it up, there won't be enough left to go around.
Si lo toma así, no quedará aire para seguir paseando.
You were gulping it down like an express train.
Lo engullía como un túnel a un tren expreso.
Hey, stop gulping your food.
Deja de tragarte así la comida.
Gulping down my breakfast, running to work.
Engullir el desayuno, ir corriendo al trabajo.
- I can't stop gulping.
- No puedo dejar de gimotear.
Gulping ale from indolent glasses I hate people!
Bebiendo cerveza en vasos indolentes ¡ Odio a la gente!
Gulping down kilometres.
Meterse kilómetros.
You're gulping that stuff down like it was milk. I'll be all right.
- Te lo bebías como si fuera leche.
All that's missing is one humongous, 30-foot, groundhog-gulping reptile.
Sólo falta un gigantesco reptil comedor de jabalíes.
- Three shots of gulping whisky, ma'am.
- Tres whiskis, madam.
- [Gulping ] - [ Door Opening]
[Engullir ] [ Apertura de la puerta]
[Gulping] That was amazing.
Eso fue increible.
[Gulping] Stop being such babies.
Dejen de actuar como bebés.
They seem to be gulping... I know not what.
Parece que estén mordisqueando Dios sabe qué.
( Gulping ) Bingo!
¡ Bingo!
'Forbidden Lust','Gulping Cheerleaders','Nice bodies',.............
"Lujuria Prohibida", "Porristas Tragadoras", "Cuerpos Ardientes"........
We know why the nos e is red, Rudy. ( mimics gulping )
Sabemos porqué tu nariz es roja, Rudy.
[Gulping] I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink.
No sé de dónde vinieron sus espíritus mágicos pero me gusta su bebida espiritual.
[Loud Gulping]
MARCA GRANJAS SUPERLIMPIAS LECHE ANIMAL GENUINA
An air sac in his chest acts as a resonator, so he starts by gulping in air and pumping it up.
Un saco de aire en su pecho actúa como un resonador, así que comienza a inflarse tomando bocanadas de aire.
- [Gulping] - Well, here's a die-hard fan.
Aquí hay un fanático.
[Gulping, Swishing] And another thing!
¡ Y otra cosa! Si tengo...
[Gulping] Ew, it's warm.
Está tibia.
[Gulping]
[Gulping]
If they're pumping anesthesia and you're also gulping it down. What did I do with...
Si ellos absorben el anestésico en la sala y ustedes lo absorben también
You are miserable because you are always guzzling, gulping or puffing.
Eres miserable porque siempre estás bebiendo, comiendo o fumando mucho.
[Gulping] WELL, LET'S JUST SAY IT WAS, UM... A NIGHT LIKE NO OTHER.
Bueno, digamos que... fue una noche como ninguna otra.
- Grub gulping?
- ¿ Chuparlos?
( gulping ) no wonder they call it "the good book."
No hay duda de porque lo llaman "el buen libro".
( Gulping ) ( slurping ) you know, I wish I had an exciting life, like that class picture photographer.
Ojalá mi vida fuera tan emocionante como la del fotógrafo de la escuela.
( Gulping ) ah... homer... lenny... my man...
Homero, Lenny, amigo, a ustedes no podría mentirles.
- [Gulping] Gets the beer into your system faster.
La cerveza entra en tu sistema más rápido.
Why can't you sleep and are out gulping soju?
¿ Por qué no puedes dormir y estás afuera tragando soju?
Who is gulping?
¿ Quién está tragando?
So she's gulping down the food and at some point the guy goes,
Así que se está tragando la comida, llega el tipo,
M thought that there wouldn't be a lot for you to eat out here and you might have to resort to gulping down insect larva or something.
M pensó que no hallarías muchas cosas para comer y quizá te vieras obligada a comer larvas de insecto o algo así.
And there was Eugene in the middle of the swamp gulping down somebody's arm.
Eugene estaba en el medio del pantano, tragándose un brazo.
( GULPING ) - Drew, you are one of us.
- Drew, eres uno de nosotros.
Just so long as people keep on gulping down one or the other.
Sólo para que la gente siga consumiendo el uno o el otro.
This is exclusive footage of a blue whale gulping krill from the whale's perspective.
Esta es una filmación exclusiva de una ballena azul comiendo kril, desde la perspectiva de la ballena.
He begins by gulping in air bubbles, forcing them up into his head.
Empieza tragando burbujas de aire, forzándolas a ir hacia su cabeza.
The young fish swarm together. Thousands of mouths gulping plankton.
Los peces jóvenes se aglomeran por miles, que comen plancton.
( Allen shouts ) I'm gulping for air.
Me falta el aire.
[All Gobbling, Gulping] - Pass the chutney.
- Pasa el chutney.
[Gulping, Chewing] - Pretty neat, huh?
Está bueno, ¿ eh?
[Smacking, Gulping] Get me a towel.
Tráeme una toalla.
[Gulping] - Ah, nobody touched my rumaki.
- Nadie tocó mi rumaki.
[GULPING]
URGENCIAS
( Gulping ) ( groans ) principal skinner is having second thoughts?
¿ El director Skinner se está arrepintiendo?
- [Gulping] Yes.
- Sí...
The snake held the tail of mongoose and then the mongoose catches hold of the snakes tail from here the snake starts to gulp the mongoose slowly and the mongoose also starts gulping the snake slowly.
El encantador de serpientes No es el encantador de serpientes El Diamante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]