He's still in surgery перевод на испанский
103 параллельный перевод
He's still in surgery, Jack.
Aún está en cirugía, Jack.
- He's still in surgery.
- Sigue en Quirófano.
- He's still in surgery.
- Le están operando.
He's still in surgery.
- Sigue en el quirófano.
- He came out of the surgery OK, but he's still in a lot of pain.
- Salió bien de la operación, pero aún está muy dolorido.
He's still in surgery.
Sigue en cirugía.
He's still in surgery.
Aún está en cirugía.
He's still in surgery.
Está todavía en el quirófano.
He's returned to intensive care after another surgery, still in critical condition.
Fué devuelto a cuidados intensivos, luego de otra cirugía... todavía está en condiciones críticas.
He's still in surgery.
- ¿ Sí? Aún está en Cirugía.
In surgery. He's still in critical condition.
En cirugía y aún está en estado crítico.
Well, he's still in surgery. Sorry.
Sigue en cirugía, lo siento.
No, he's still in surgery.
Todavía está en el quirófano.
He's still in surgery.
Aún sigue en cirugía.
He's still in surgery.
Aún está en quirófano.
He's still in surgery.
- Sigue en cirugía.
He's still in surgery.
Sigue siendo operado.
Well, what does that mean, that he's still in surgery?
Bueno, ¿ eso que significa, que aún le están operando?
- No, he's still in surgery.
- No, todavнa estб en cirugнa.
Probably just means he's still in discomfort from the surgery.
Probablemente signifique que el aún está incómodo por la cirugía.
- Let me see if he's still in surgery.
- Veré si sigue en quirófano.
He's still in surgery, but I can bring you upstairs.
Sigue en quirófano pero las acompañaré arriba.
He's still in surgery, but I don't know when we'll hear anything.
Aún está en cirugía, pero no sé cuando sabremos algo.
He's still in surgery.
Aún está en el quirófano.
I... I believe he's still in surgery.
Yo... creo que sigue en cirugía.
He's still in surgery but I'll take you guys up.
Todavía está en quirófano. Pero os acompañaré arriba.
He's still in surgery.
Todavía está en cirugía.
he's still in surgery.
Aún lo están operando.
He's still in surgery.
No lo sé. Está en la sala de operaciones.
- He's still in surgery.
- Todavía está en la cirugía.
And your dad- - well, he's still in surgery.
Y tu padre.. bueno él sigue en cirugía.
He's still in surgery.
Aún le están operando.
- He's still in surgery.
- Todavía en quirofano
She's still in surgery, which means he's still alive.
Sigue en cirugía, lo cual significa que él sigue con vida.
No, okay, he's still in surgery.
No, vale, él aun está en la operación -
He's still in surgery.
Todavía está en el quirófano.
I was able to get my sandwich, find my daughter, see my husband, go watch the groundbreaking surgery. That's going on right next door. And still get back in time to do my work.
He sido capaz de conseguir mi sandwich, encontrar a mi hija, ver a mi marido, ver la cirugía innovadora y aún llegar a tiempo para hacer mi trabajo.
- He's still in surgery.
- Sigue en cirugía.
He's still in surgery and won't be able to make it after all.
Aún está en cirugía y al final no podrá.
He's still in surgery.
Siguen operándole.
Well, he's still in surgery, but the heart's a perfect match, so they think it'll work.
Bien, sigue necesitando cirugía pero el corazón es perfectamente compatible. Así que piensan que podría funcionar.
I mean, he's still in surgery, he'll be in surgery for hours.
Quiero decir, sigue en el quirófano, estará allí durante horas.
He's still in surgery.
Todavía sigue en cirugía.
He's still in surgery, but he's stabilized and, um,
Todavía está en cirugía, pero está estabilizado y...
He's still in surgery. Oh.
Todavía está en quirófano.
He's still in surgery.
Sigue en la cirugía.
He's still in surgery.
Aun esta en cirugía.
He's still in surgery, his parents are on the way.
Todavía esta en cirugía, sus padres están en camino.
Well, he's still in surgery.
Bueno, él aún está en cirugía.
It's been three days since the surgery, but he's still in pain.
Han pasado 3 días desde la operación pero él sigue con dolor.
Now, I haven't been able to speak to anyone's doctors yet, but I do know that Mia and Dennis are still in surgery.
Aún no he podido hablar con los médicos pero sé que Mia y Dennis siguen en cirugía.
he's still alive 252
he's still sleeping 25
he's still here 112
he's still there 59
he's still asleep 25
he's still breathing 71
he's still unconscious 20
he's still 19
he's still out there 85
he's still in there 38
he's still sleeping 25
he's still here 112
he's still there 59
he's still asleep 25
he's still breathing 71
he's still unconscious 20
he's still 19
he's still out there 85
he's still in there 38
still in surgery 25
in surgery 20
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
in surgery 20
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26