Her daughter перевод на испанский
8,643 параллельный перевод
- Don't stop. - I will not be the mother who gets a lap dance at her daughter's bachelorette party.
Yo no seré la madre que tiene un baile erótico en la despedida de soltera de su hija.
And my lady loves her daughter Jane dearly.
Y mi señora ama a su hija Jane profundamente.
Was this her daughter?
¿ Ella era su hija?
Shame she can't be with her daughter.
Es una pena que no pueda estar con su hija.
My friend Kathleen is looking for someone to D.J. For her daughter's bat mitzvah.
Mi amiga Kathleen está buscando un DJ para el bat mitzvah de su hija.
It's not right for a mother to bury her daughter.
No es justo que una madre entierre a su hija.
Well, I think there's a pragmatic woman under all that crazy, and her daughter's more valuable alive than dead.
Bueno, creo que es una mujer muy práctica bajo toda esa locura y que su hija valía más para ella viva que muerta.
There is no way she'd risk her daughter's life and lie to the DEA.
No hay manera de que arriesgue la vida de su hija y le mienta a la DEA.
Her daughter just got out of rehab for that crippling bath salts addiction.
Su hija acaba de conseguir salir de rehabilitación Para que paralizante sales de baño adicción.
You're starting to sound more like her mother than her daughter.
Empiezas a sonar, Mas como su madre que como su hija.
- Guess I really am my father's daughter... They way I'm acting because Leo died and the way Dad was acting because your mom was pressuring him to be with her.
- Supongo que soy la hija de mi padre por la forma en que actúo desde que Leo murió y la forma en que actúo él porque tu mamá lo presionaba para que fuera con ella
Maybe she's a little happier now because her daughter is alive and she's grateful she's making a difference in the world.
Quizás ahora está un poco más contenta porque su hija está viva
What kind of mother puts her own daughter into this line of work?
¿ Qué clase de madre pone a su propia hija a hacer este trabajo?
He lived with his daughter, but this girl isn't her.
Vivía con su hija, pero esta chica no es ella.
She is Zach Salvatore's daughter, which makes her my great-niece 4 generations removed.
Es la hija de Zach Salvatore, lo que la hace mi biz-sobrina de cuarta generación.
You know, when her own daughter die - my wife - she don't cry one tear, not a single one.
Ya sabes, cuando su propia hija murió, mi esposa ; ella no lloró ni una sola lágrima.
Things must be dire when a daughter can't believe her own father.
Las cosas deben ser graves cuando una hija no cree a su propio padre.
( woman ) My daughter's been assaulted. I'm staying with her.
Mi hija ha sido agredida.
Even my daughter liked her, and she's a miserable sod.
Hasta a mi hija le caía bien, y eso que es una hija de puta.
I know the idea of a stranger holding your daughter against her will is grim.
Sé que la idea de un extraño la celebración de su hija contra su voluntad es sombrío.
The idea of bringing a daughter back home to her mother.
La idea de llevar una hija de vuelta a casa a su madre.
About six moths ago, his only daughter packed her bags and moved to Oahu, pursue big city dreams.
Hace unos seis meses, su única hija hizo las maletas y se mudó a Oahu, persiguiendo los sueños de la gran ciudad.
Admiral... your daughter died trying to protect her friend.
Almirante... su hija murió tratando de proteger a su amiga.
Her daughter died!
Perdió a su hija.
I haven't been able to find out anything about your daughter, but that doesn't mean Kelly doesn't have her.
No he podido encontrar nada con respecto a tu hija, pero eso no significa que Kelly no la tiene.
Patients are waiting. Uh... Will my daughter have a scar for the rest of her life?
Los pacientes esperan. ¿ Tendrá mi hija una cicatriz para el resto de su vida? Me tomé mi tiempo.
My daughter left her phone.
Mi hija dejó su teléfono.
I know I've only been dating your daughter for a couple of weeks, but I already know how special she is, and I'm gonna do everything I can to treat her right.
Señor, déjeme decir... sé que solo estuve saliendo con su hija... por un par de semanas... pero realmente sé lo especial que es... y voy hacer todo lo posible para tratarla bien.
I found your daughter lying in a pool of her own blood, shot by your guards, under your order!
He encontrado a su hija en un charco de su propia sangre, disparo de sus guardias, en su orden!
In my daughter's room. Your son gave it to her.
En el cuarto de mi hija, se lo dio tu hijo.
And exactly the daughter you believe her to be.
Y exactamente la hija que usted cree que es.
He wrote it for his daughter'cause he didn't get to see her too often when she was growing up.
La escribió para su hija... porque no la veía muy a menudo mientras ella se hacía mayor.
Wes, over 50 people saw her burn the president's daughter.
Wes, unas 50 personas la vieron quemar a la hija del presidente.
What if, somewhere inside her body, my daughter's still alive?
¿ Y sí, en algún lugar en su interior, mi hija estuviera viva?
Let's just say that if I had known Jumbotron was my brother's 14-year-old daughter, I would not have called her that.
Digamos que si hubiera sabido... que Jumbotron era mi sobrina, no la habría llamado así.
The stalker was in your daughter's bedroom but chose not to hurt her.
El acosador estaba en la habitación de su hija pero eligió no hacerle daño.
I live here with my daughter Alicia, whom you've met, and her children.
Vivo aquí con mi hija Alicia, a quien han encontrado y con su hijo.
But would she kill her own daughter?
¿ Pero mataría a su hija?
But arguably more like a daughter to her parents.
Pero puede decirse que más como una hija para sus padres.
My daughter is in the audience tonight, sir, and I would like to do her the favor of addressing your question, not answering it.
- Mi hija está entre el público esta noche, señor, y me gustaría que le hiciera el favor de hacer su pregunta, sin contestarla.
My daughter wants to tear it to the ground, and build her stadium there, but she's got a few boxes to tick first, like bird people fretting about migration patterns, et cetera, et cetera.
Mi hija quiere demolerla y construir su estadio ahí pero primero tiene que comprobar algunas cosas, como los pájaros se preocupan por los patrones de migración, etcétera, etcétera.
Your daughter is facing expulsion, and Janet would be within her rights to bring her up on charges of assault.
Su hija se enfrenta a la expulsión y Janet estaría en su derecho de denunciarla por agresión.
my daughter and her husband are coming up for the holiday weekend.
mi hija y su marido vienen a pasar el puente.
My daughter's back at the house, and she just lost her brother, so I'd really like to be with her.
Mi hija está en la casa y acaba de perder a su hermano, por lo que me gustaría estar con ella.
So he put her in the charge of a mother and daughter
Así que se puso a cargo de una madre y su hija
And give her custody of their daughter.
Y darle la custodia de su hija.
I go up to my daughter's room, and i wrapped her up.
me voy a la habitación de mi hija, y le envolví.
List me, our daughter hath begat the sign of her womanhood.
Escúchame. Nuestra hija, ya da señales de estar convirtiéndose en una mujer.
Look, we reunited her with a daughter and took nearly 8 million in dirty cash off the streets. It's time to celebrate.
Mira, la reunimos con su hija... y quitamos casi ocho millones en dinero sucio de las calles... es tiempo de celebrar.
Our victim's daughter said her mother would go big-sale hunting all the time.
La hija nuestra víctima dijo que su madre acudía a grandes rebajas como esta habitualmente.
I became a mother that didn't know her own daughter was suffering.
Me convertí en una madre que no sabía que su propia hija estaba sufriendo.